DAALX25 Dabingová režie

Divadelní fakulta
léto 2025
Rozsah
1/1/2. 2 kr. Ukončení: z.
Vyučující
doc. Mgr. Sylva Talpová (přednášející)
Garance
doc. Mgr. Sylva Talpová
Ateliér muzikálového herectví Sylvy Talpové – Ateliér muzikálového herectví – Děkanát – Divadelní fakulta – Janáčkova akademie múzických umění
Dodavatelské pracoviště: Ateliér muzikálového herectví Sylvy Talpové – Ateliér muzikálového herectví – Děkanát – Divadelní fakulta – Janáčkova akademie múzických umění
Předpoklady
Absolvování minimálně dvou let studia režie nebo dramaturgie, případně tří let činoherního či muzikálového herectví.
Omezení zápisu do předmětu
Předmět je otevřen studentům libovolného oboru.
Cíle předmětu
Získání přehledu o historii dabingu ve světě i u nás, seznámení se s různými typy převodů filmů do jazyka příjmové země. Zevrubně dále s procesem vzniku dabingu, technologií výroby a s disciplínami, které se prioritně váží k samotnému vzniku českého znění - s překladem, úpravou českých dialogů, dramaturgií, režijní přípravou, systémem obsazování, až po samotnou režii dabingového díla, včetně výsledného mixu. Obsahem praktických cvičení je i samostatná práce na úpravě českých dialogů a nadabování části scénáře (bez hereckých předpokladů, pouze z praktického hlediska)a základní orientace v nahrávací technologii.
Výstupy z učení
Student bude znát způsob, jakým porozumět dílu, včetně všech souvislostí a reálií. Předá herci informace o ději, postavě a vztazích k ostatním. Citlivě a logicky povede herce při realizaci české verze díla. Pochopí bezezbytku obsah pojmů vnitřní a vnější synchron, orientuje se v základních technických parametrech výroby dabingu a ručí za výsledný tvar díla.
Osnova
  • Úvod do studia Originální dialogová listina a překlad Obrazový materiál Úprava dialogů Práce se scénářem Dramaturgie Režie Technické aspekty režie dabingu Umělecké aspekty režie dabingu Obsazování rolí Princip herecké práce Vnější a vnitřní synchron Studiová etika Realizace díla
Literatura
    povinná literatura
  • Olga Walló: Režie dabingu. Kateřina Vlasáková: Specifika filmového překladu, Oldřich Kautský: Dabing, ano i ne. info
  • WALLÓ Olga: Režie dabingu, FAMU, 1987. info
Výukové metody
Teoretická přednáška Práce s textem a obrazem Práce s hercem
Metody hodnocení
Posouzení realizace dabingového díla od přípravy, výkladu, natočení, korekce synchronu, vedení herců v rámci jejich rolí, smíchání.
Předmět je zařazen také v obdobích léto 2015, léto 2016, léto 2017, léto 2018, léto 2019, léto 2020, léto 2021, léto 2022, léto 2023, léto 2024.