DAALX27 Czech Dialogues Modification

Theatre Faculty
Summer 2024
Extent and Intensity
0/2/4. 1 credit(s). Type of Completion: z (credit).
Teacher(s)
doc. Mgr. Sylva Talpová (lecturer)
Guaranteed by
doc. Mgr. Sylva Talpová
Sylva Talpová Musical Acting Department – Musical Acting Department – Dean’s Office – Theatre Faculty – Janáček Academy of Performing Arts
Supplier department: Sylva Talpová Musical Acting Department – Musical Acting Department – Dean’s Office – Theatre Faculty – Janáček Academy of Performing Arts
Timetable
Mon 10:15–11:45 722
Prerequisites (in Czech)
Používání českého jazyka na vysoce kvalitní formální a obsahové úrovni v psané formě.(Verbální zdatnost hereckého ztvárnění není podmínkou).
Course Enrolment Limitations
The course is offered to students of any study field.
Course objectives (in Czech)
Pochopení systému přenesení cizojazyčné verze filmu do českého jazyka z hlediska technického i praktického, za dodržení vnitřního (obsahového) a vnějšího (technického) synchronu s respektováním gramatických a stylistických zákonitostí češtiny.
Syllabus (in Czech)
  • Úvod do studia Originální dialogová listina a překlad Obrazový materiál Úprava dialogů Technické aspekty úpravy Studiová etika Realizace díla
Literature
  • Olga Walló: Herec v dabingu, Jiří Josek: Na cestě k Shakespearovi, Jiří Levý: Umění překladu, Kateřina Vlasáková: Specifika filmového překladu, P.Eisner: Chrám i tvrz. info
  • Sylva Talpová: Kapitoly o dabingu
Teaching methods (in Czech)
Přednáška Práce s textem a obrazem
Assessment methods (in Czech)
Posouzení realizace dabingového díla z hlediska úpravy českých dialogů, z pozice dramaturga, režiséra a herce.
Language of instruction
Czech
The course is also listed under the following terms Summer 2015, Summer 2016, Summer 2017, Summer 2018, Summer 2019, Summer 2020, Summer 2021, Summer 2022, Summer 2023, Summer 2025.
  • Enrolment Statistics (recent)
  • Permalink: https://is.jamu.cz/course/difa/summer2024/DAALX27