DIFA:DVDL314 Sign Language - Course Information
DVDL314 Sign Language
Theatre FacultySummer 2023
- Extent and Intensity
- 1/2/1. 2 credit(s). Type of Completion: graded credit.
- Teacher(s)
- BcA. Mgr. Radka Kulichová, DiS. (lecturer)
MgA. Robert Milič (lecturer)
BcA. Veronika Slámová (lecturer) - Guaranteed by
- prof. PhDr. Veronika Broulíková
Drama Education for the Deaf Department – Dean’s Office – Theatre Faculty – Janáček Academy of Performing Arts
Supplier department: Drama Education for the Deaf Department – Dean’s Office – Theatre Faculty – Janáček Academy of Performing Arts - Timetable
- Mon 14:30–16:00 201, Mon 16:15–17:00 201
- Prerequisites (in Czech)
- EVER( DVDZ314 Sign Language )
Úspěšné absolvování předmětu DVDZ314 Znakový jazyk III. - Course Enrolment Limitations
- The course is only offered to the students of the study fields the course is directly associated with.
- fields of study / plans the course is directly associated with
- Theatre and Education for the Deaf (programme DIFA, Div_vych:B)
- Drama Education for the Deaf (programme DIFA, B-DRAUM)
- Course objectives (in Czech)
- Cílem předmětu je získání co nejvyšší kompetence v českém znakovém jazyce a rozvíjení interkulturní komunikace mezi slyšícími a N/neslyšícími. Studenti se seznámí blíže s pojmem komunikace a procesem komunikace z psychlingvistického hlediska a získají také základní vhled do tlumočnické profese a procesu tlumočení.
- Learning outcomes (in Czech)
- Student bude po absolvování předmětu schopen:
- analyzovat model komunikace a uplatnit ho v praxi;
- orientovat se v problematice tlumočení pro neslyšící v ČR;
- ve svém projevu v ČZJ využívat správným způsobem klasifikátory;
- určit a popsat nepřímá pojmenování;
- provádět jednoduché překlady z ČJ do ČZJ a naopak; - Syllabus (in Czech)
- Teoretická témata:
- model komunikace
- osobnost tlumočníka
- proces tlumočení
- typy tlumočení
- etický kodex
- umělecké tlumočení
- Praktická témata:
- specifické znaky
- nepřímá pojmenování
- klasifikátory
- detailní popis prostoru
- překladová cvičení
- Literature
- required literature
- KRONUSOVÁ, M. Možnosti tlumočení poskytování tlumočnických služeb. Česká komora tlumočníků znakového jazyka, Praha 2008. ISBN 978-80-87153-15-4.
- ČERVINKOVÁ HOUŠKOVÁ, K., DINGOVÁ, N. Umělecké tlumočení do znakového jazyka. Česká komora tlumočníků znakového jazyka, Praha 2008. ISBN 978-80-87153-73-4.
- recommended literature
- TORÁČOVÁ, V. Tlumočení pro neslyšící a související legislativa. Česká komora tlumočníků znakového jazyka, Praha, 2008. ISBN 978-80-87153-32-1.
- ŠEBKOVÁ, Helena. Úvod do tlumočnické profese a vzdělávací systémy tlumočníků v ČR a v zahraničí. 2., opr. vyd. Praha: Česká komora tlumočníků znakového jazyka, 2008. 109 s. ISBN 9788087218020.
- PEŠKOVÁ, K. Neslyšící tlumočník v pracovním týmu. Česká komora tlumočníků znakového jazyka, Praha 2008. ISBN 978-80-87153-22-2.
- not specified
- ČEŇKOVÁ, Ivana. Úvod do teorie tlumočení. 2., opr. vyd. Praha: Česká komora tlumočníků znakového jazyka, 2008. 111 s. ISBN 9788087218099.
- HRUBÝ, Jaroslav. Velký ilustrovaný průvodce neslyšících a nedoslýchavých po jejich vlastním osudu. 1999. ISBN 80-7216-096-6. info
- Teaching methods (in Czech)
- přednáška, cvičení
- Assessment methods (in Czech)
- písemný test, ústní zkoušení ve znakovém jazyce
- Language of instruction
- Czech
- Further comments (probably available only in Czech)
- Information on course enrolment limitations: Pro úspěšný zápis předmětu si zaregistrujte též odpovídající předmět v zimním semestru (podle předpokladu "EVER")
- Enrolment Statistics (recent)
- Permalink: https://is.jamu.cz/course/difa/summer2023/DVDL314