DAALX40 Překládání dramatických textů (němčina-čeština)

Divadelní fakulta
léto 2025
Rozsah
0/2/2. 2 kr. Ukončení: z.
Vyučující
Mgr. et Mgr. Jan Trna, Ph.D. (přednášející)
Garance
Mgr. Jana Glombíčková
Kabinet jazyků – Děkanát – Divadelní fakulta – Janáčkova akademie múzických umění
Dodavatelské pracoviště: Kabinet jazyků – Děkanát – Divadelní fakulta – Janáčkova akademie múzických umění
Předpoklady
Znalost němčiny na úrovni A2+ podle Evropského referenčního rámce
Omezení zápisu do předmětu
Předmět je otevřen studentům libovolného oboru.
Cíle předmětu
Kurz se zaměřuje na překládání divadelních her německojazyčných současných autorů do češtiny. Studenti budou seznámeni se zákonitostmi překládání dramatických textů a budou mít možnost prakticky uplatnit své překladatelské dovednosti jak v rámci samostatné, tak i skupinové práce.
Literatura
  • KEHLMANN, DANIEL. Vier Stücke. Hamburg: Rowohlt, 2019. ISBN 978-3-498-03475-7. info
  • MITTERER, FELIX. Vomperloch: ein Deserteursstück. Originalausgabe. Innsbruck: Haymon Taschenbuch, 2018. ISBN 978-3-7099-7906-8. info
  • MITTERER, FELIX. Die Beichte: Theaterstück. Innsbruck: Haymon Verlag, 2011. ISBN 978-3-85218-872-0. info
  • STRAUSS, BOTHO. Die Ähnlichen: moral interludes. München: Deutscher Taschenbuch Verlag, 2000. ISBN 3-423-12834-8. info
Výukové metody
skupinová práce ve výuce, kooperativní překládání, diskuze nad vybranými aspekty textu, domácí příprava
Metody hodnocení
Zápočet na základě aktivní účasti a vypracování domácích úkolů
Předmět je zařazen také v obdobích léto 2015, léto 2016, léto 2017, léto 2018, léto 2019, léto 2020, léto 2021, léto 2022, léto 2023, léto 2024.