DAALX40 Literárně-překladatelský seminář (NJ)

Divadelní fakulta
léto 2022
Rozsah
0/2/2. 2 kr. Ukončení: z.
Vyučující
Mgr. et Mgr. Jan Trna, Ph.D. (přednášející)
Garance
Mgr. Karel Pala
Kabinet jazyků – Děkanát – Divadelní fakulta – Janáčkova akademie múzických umění
Dodavatelské pracoviště: Kabinet jazyků – Děkanát – Divadelní fakulta – Janáčkova akademie múzických umění
Rozvrh
Pá 14:30–16:00 UCEBNA_1
Předpoklady
Znalost němčiny na úrovni A2+ podle Evropského referenčního rámce
Omezení zápisu do předmětu
Předmět je nabízen i studentům mimo mateřské obory.
Mateřské obory/plány
Cíle předmětu
Kurz se zaměřuje na překládání divadelních her německojazyčných současných autorů do češtiny. Studenti budou seznámeni se zákonitostmi překládání dramatických textů a budou mít možnost prakticky uplatnit své překladatelské dovednosti jak v rámci samostatné, tak i skupinové práce.
Literatura
  • KEHLMANN, DANIEL. Vier Stücke. Hamburg: Rowohlt. ISBN 978-3-498-03475-7. 2019. info
  • MITTERER, FELIX. Vomperloch: ein Deserteursstück. Originalausgabe. Innsbruck: Haymon Taschenbuch. ISBN 978-3-7099-7906-8. 2018. info
  • MITTERER, FELIX. Die Beichte: Theaterstück. Innsbruck: Haymon Verlag. ISBN 978-3-85218-872-0. 2011. info
  • STRAUSS, BOTHO. Die Ähnlichen: moral interludes. München: Deutscher Taschenbuch Verlag. ISBN 3-423-12834-8. 2000. info
Výukové metody
skupinová práce ve výuce, kooperativní překládání, diskuze nad vybranými aspekty textu, domácí příprava
Metody hodnocení
Zápočet na základě aktivní účasti a vypracování domácích úkolů
Předmět je zařazen také v obdobích léto 2015, léto 2016, léto 2017, léto 2018, léto 2019, léto 2020, léto 2021, léto 2023, léto 2024.