DIFA:DAAZX32 Angličtina - Informace o předmětu
DAAZX32 Angličtina
Divadelní fakultazima 2021
- Rozsah
- 0/2/2. 2 kr. Ukončení: kz.
- Vyučující
- Adrian Hundhausen (cvičící)
Mgr. Jiří Lukl (cvičící) - Garance
- Mgr. Karel Pala
Kabinet jazyků – Děkanát – Divadelní fakulta – Janáčkova akademie múzických umění
Dodavatelské pracoviště: Kabinet jazyků – Děkanát – Divadelní fakulta – Janáčkova akademie múzických umění - Rozvrh seminárních/paralelních skupin
- DAAZX32/DV_1_2: Čt 8:30–10:00 UCEBNA_2, J. Lukl
DAAZX32/FD_2: Pá 8:30–10:00 UCEBNA_1, A. Hundhausen
DAAZX32/CH_1: Pá 8:30–10:00 UCEBNA_1, A. Hundhausen
DAAZX32/CH_2: Pá 8:30–10:00 UCEBNA_2, J. Lukl
DAAZX32/MH_1: Pá 10:15–11:45 UCEBNA_2, J. Lukl
DAAZX32/SC_1_2: Čt 8:30–10:00 UCEBNA_1, A. Hundhausen - Předpoklady
- Angličtina minimálně na úrovni A1-A2 SERR.
- Omezení zápisu do předmětu
- Předmět je nabízen i studentům mimo mateřské obory.
- Mateřské obory/plány
- předmět má 23 mateřských oborů, zobrazit
- Cíle předmětu
- Cílem předmětu je dosažení úrovně B1/B2 nebo C1/C2 SERR v závislosti na pokročilosti příslušné skupiny, jakož i složení "mock-testů" na výše uvedených úrovních SERR. (PET, FCE, CAE). Obsahem předmětu jsou témata a učební látka obsažená v učebnicích obecné angličtiny, a testovacích cvičebnicích vedoucích k těmto cílům. Obsah je obohacen o témata a terminologii z oblasti divadelních specifik: práce s divadelním a filmovým textem a obrazovým materiálem, základy akademického stylu, četba divadelních textů v originále, překlad a interpretace původního textu, terminologie se zaměřením na popis divadelní budovy, jeviště, zákulisí a práci dalších zaměstnanců divadla. (Nejen) u hereckých oborů je též možné směřování k pojetí cizojazyčné výuky v rámci didaktického divadelního projektu.
- Výstupy z učení
- Slovní zásoba: - Zvládnutí slovní zásoby Cambridge English Corpus - 80% Core Vocabulary List (B2 CEFR). - Zvládnutí 250 nejrozšířenějších divadelních termínů. - Zvládnutí 100 specifických odborných termínů ateliéru. Gramatika: - Zvládnutí 16 gramatických kategorií, v nichž Češi často chybují Psaní: - Schopnost napsat typy textů, které jsou běžné při divadelní práci či v divadelním provozu (upoutávka na představení, anotace představení, reflexe představení, mini-recenze, recenze/kritika, tvůrčí záměr, esej, produkční korespondence atd.). Četba: - Schopnost plynulé četby odborných textů z pera rodilých mluvčích. Konverzace: - Schopnost aplikovat výše zmíněné dovednosti z oblasti slovní zásoby, gramatiky a četby v plynulé komunikaci. Prezentace semestrálního/ročníkového projektu.
- Osnova
- Základní osvojení souboru řečových dovedností (poslech, mluvení, čtení, psaní), návyků a informací, které představují nástroj komunikace v situacích praktického a profesního života. Zaměření na předmětové a mezipředmětové souvislosti odpovídající úrovni jazykových znalostí a dovedností. Zvládnutí základní úrovně řečových dovedností a jazykové kompetence srovnatelné s Evropským referenčním rámcem (úroveň B1-C1). Připravenost pro orientaci a komunikaci v mezinárodním kontextu. Základy orientace v cizojazyčné literatuře a na internetu. Zvládnutí závěrečného testu od úrovně B1/B2 po C1/C2 SERR minimálně na 60 procent.
Cíl předmětu
Tématický plán: jeden akademický rok - 1 x 90 minut týdně na základě selektivního výběru z obsahu učebnic vedoucích k výstupu PET, FCE a CAE. Výběr z cvičebnic a testovacích materiálů vedoucích k B1/B2 SERR a C1/C2 SERR v závislosti na pokročilosti příslušné jazykové skupiny.
- Základní osvojení souboru řečových dovedností (poslech, mluvení, čtení, psaní), návyků a informací, které představují nástroj komunikace v situacích praktického a profesního života. Zaměření na předmětové a mezipředmětové souvislosti odpovídající úrovni jazykových znalostí a dovedností. Zvládnutí základní úrovně řečových dovedností a jazykové kompetence srovnatelné s Evropským referenčním rámcem (úroveň B1-C1). Připravenost pro orientaci a komunikaci v mezinárodním kontextu. Základy orientace v cizojazyčné literatuře a na internetu. Zvládnutí závěrečného testu od úrovně B1/B2 po C1/C2 SERR minimálně na 60 procent.
Cíl předmětu
- Literatura
- Amanda French: CAE Testbuilder with Key, Macmillan 2003. info
- Lucrecia Luque-Mortimer: PET Testbuilder with Key, Macmillan 2009. info
- Tony D. Triggs: First Certificate Testbuilder with Key, Macmillan. info
- Studentský referenční slovník A - Č a Č - A, tištěný nebo elektronický.
- Všechny typy cvičebnic a testovacích materiálů vedoucích k B1/B2 SERR a C1/C2 SERR v závislosti na pokročilosti příslušné jazykové skupiny.
- Výukové metody
- Pravidelná výuka cizího jazyka ve skupině dle pokročilosti, 1 x 90 minut týdně. Používané metody: komunikativní, gramaticko-překladatelská, drilovací, role-plays, dramatické skeče, creative writing, audiovizuální, TPR.
- Metody hodnocení
- Složení dílčích kontrolních testů minimálně na 60 procent, udělení semestrálních klasifikovaných zápočtů. Prezence za semestr minimálně 70 procent (v případě účasti na studijních projektech nutnost dohody o individuálním řešení prezence s pedagogem).
- Statistika zápisu (zima 2021, nejnovější)
- Permalink: https://is.jamu.cz/predmet/difa/zima2021/DAAZX32