p 2023

Teoretická východiska translatologické srovnávací analýzy literárních textů

TRNA, Jan

Základní údaje

Originální název

Teoretická východiska translatologické srovnávací analýzy literárních textů

Název anglicky

Theoretical Foundations of Comparative Translatological Analysis of Literary Texts

Autoři

TRNA, Jan

Vydání

PRZA002 Teorie překladu - FF MU Brno, 2023

Další údaje

Jazyk

čeština

Typ výsledku

Vyžádané přednášky

Obor

60205 Literary theory

Stát vydavatele

Česká republika

Utajení

není předmětem státního či obchodního tajemství

Organizační jednotka

Divadelní fakulta

Klíčová slova česky

teorie překladu; druhy překladu podle Kollera; externí faktory překladatelské práce; chyby v překladu

Klíčová slova anglicky

translation theory; types of translation according to Koller; external factors of translation work; errors in translation

Štítky

DF_VaVneRIV_2023
Změněno: 17. 3. 2024 21:17, doc. MgA. Hana Průchová, Ph.D.

Anotace

ORIG EN

V originále

Přednáška se zabývala vývojem translatologie v německojazyčném prostředí, přiblížila teorii skoposu a formulovala teoretická východiska translatologické srovnávací analýzy literárních textů pro romány Thomase Bernharda.

Anglicky

The lecture dealt with the development of translatology in the German-speaking environment, introduced the theory of skopos and formulated the theoretical basis of the translatological comparative analysis of literary texts for the novels of Thomas Bernhard.
Zobrazeno: 21. 11. 2024 17:22