DIFA:DAAZX27 Czech Dialogues Modification - Course Information
DAAZX27 Czech Dialogues Modification
Theatre FacultyWinter 2020
- Extent and Intensity
- 0/2/4. 1 credit(s). Type of Completion: z (credit).
- Teacher(s)
- doc. Mgr. Sylva Talpová (lecturer)
- Guaranteed by
- doc. Mgr. Sylva Talpová
Theatre Faculty – Janáček Academy of Performing Arts
Supplier department: Theatre Faculty – Janáček Academy of Performing Arts - Prerequisites (in Czech)
- Používání českého jazyka na vysoce kvalitní formální a obsahové úrovni v psané formě.(verbální zdatnost hereckého ztvárnění není podmínkou).
- Course Enrolment Limitations
- The course is also offered to the students of the fields other than those the course is directly associated with.
- fields of study / plans the course is directly associated with
- Musical Acting (programme DIFA, Her_Tvo:M)
- Musical Acting (programme DIFA, M-DRAUM)
- Course objectives (in Czech)
- Pochopení systému přenesení cizojazyčné verze filmu do českého jazyka z hlediska technického i praktického, za dodržení vnitřního (obsahového) a vnějšího (technického) synchronu s respektováním gramatických a stylistických zákonitostí češtiny.
- Learning outcomes (in Czech)
- Studen bude schopen převést překlad dialogů originálního filmu do tvaru nutného pro nadabování filmového díla s co největší přesností vnějšího synchronu.
- Syllabus (in Czech)
- Úvod do studia Originální dialogová listina a překlad Obrazový materiál Úprava dialogů Technické aspekty úpravy Studiová etika Realizace díla
- Literature
- recommended literature
- Olga Walló: Herec v dabingu, Jiří Josek: Na cestě k Shakespearovi, Jiří Levý: Umění překladu, Kateřina Vlasáková: Specifika filmového překladu, P.Eisner: Chrám i tvrz. info
- Olga Walló: Režie dabingu. Kateřina Vlasáková: Specifika filmového překladu, Oldřich Kautský: Dabing, ano i ne. info
- Teaching methods (in Czech)
- Přednáška Práce s textem a obrazem Vzhledem k povaze předmětu a náročnosti je možné předmět absolvovat v několika ročnících.
- Assessment methods (in Czech)
- Posouzení realizace dabingového díla z hlediska úpravy českých dialogů, z pozice dramaturga, režiséra a herce. Soustavné sledování studenta při práci, průběžné hodnocení práce.
- Language of instruction
- Czech
- Enrolment Statistics (Winter 2020, recent)
- Permalink: https://is.jamu.cz/course/difa/winter2020/DAAZX27