DIFA:DAAZX66 English - Course Information
DAAZX66 English
Theatre FacultyWinter 2019
- Extent and Intensity
- 0/4/2. 3 credit(s). Type of Completion: graded credit.
- Teacher(s)
- Mgr. Katarína Novotná (lecturer)
Mgr. Karel Pala (lecturer) - Guaranteed by
- Mgr. Karel Pala
Foreign Languages Department – Dean’s Office – Theatre Faculty – Janáček Academy of Performing Arts
Supplier department: Foreign Languages Department – Dean’s Office – Theatre Faculty – Janáček Academy of Performing Arts - Timetable of Seminar Groups
- DAAZX66/ARD_ARTDS: Mon 8:30–10:00 UCEBNA_1, Wed 8:30–10:00 UCEBNA_1, K. Novotná, K. Pala
DAAZX66/ATD: Tue 10:15–11:45 UCEBNA_2, K. Novotná, K. Pala - Prerequisites (in Czech)
- Nutné absolvovat v předchozím studiu tyto předměty: angličtina minimálně na úrovni A1-A2 SERR.
- Course Enrolment Limitations
- The course is only offered to the students of the study fields the course is directly associated with.
- fields of study / plans the course is directly associated with
- Audiovisual Creation and Theatre (programme DIFA, B-DRAUM)
- Theatre Directing (programme DIFA, B-DRAUM)
- Theatre Dramaturgy (programme DIFA, B-DRAUM)
- Radio and TV Dramaturgy and Scriptwriting (programme DIFA, B-DRAUM)
- Course objectives (in Czech)
- Cílem předmětu je dosažení úrovně B1/B2 nebo C1/C2 SERR v závislosti na pokročilosti příslušné skupiny, jakož i složení "mock-testů" na výše uvedených úrovních SERR. (PET, FCE, CAE). Obsahem předmětu jsou témata a učební látka obsažená v učebnicích obecné angličtiny, a testovacích cvičebnicích vedoucích k těmto cílům. Obsah je obohacen o témata a terminologii z oblasti divadelních specifik: práce s divadelním a filmovým textem a obrazovým materiálem, základy akademického stylu, četba divadelních textů v originále, překlad a interpretace původního textu, terminologie se zaměřením na popis divadelní budovy, jeviště, zákulisí a práci dalších zaměstnanců divadla. (Nejen) u hereckých oborů je též možné směřování k pojetí cizojazyčné výuky v rámci didaktického divadelního projektu.
- Learning outcomes (in Czech)
- Slovní zásoba: - Zvládnutí slovní zásoby Cambridge English 80% Vocabulary List na úrovni B2. - Zvládnutí 250 nejrozšířenějších divadelních termínů. - Zvládnutí 100 specifických odborných termínů ateliéru. Gramatika: - Zvládnutí 16 gramatických kategorií, v nichž Češi často chybují Psaní: - Schopnost napsat typy textů, které jsou běžné při divadelní práci či v divadelním provozu (upoutávka na představení, anotace představení, reflexe představení, mini-recenze, recenze/kritika, tvůrčí záměr,esej, produkční korespondence atd.). Četba: - Schopnost plynulé četby odborných textů z pera rodilých mluvčích. Konverzace: - Schopnost aplikovat výše zmíněné dovednosti z oblasti slovní zásoby, gramatiky a četby v plynulé komunikaci. Prezentace semestrálního/ročníkového projektu.
- Syllabus (in Czech)
- Základní osvojení souboru řečových dovedností (poslech, mluvení, čtení, psaní), návyků a informací, které představují nástroj komunikace v situacích praktického a profesního života. Zaměření na předmětové a mezipředmětové souvislosti odpovídající úrovni jazykových znalostí a dovedností. Zvládnutí základní úrovně řečových dovedností a jazykové kompetence srovnatelné s Evropským referenčním rámcem (úroveň B1-C1). Připravenost pro orientaci a komunikaci v mezinárodním kontextu. Základy orientace v cizojazyčné literatuře a na internetu. Zvládnutí závěrečného testu od úrovně B1/B2 po C1/C2 SERR minimálně na 60 procent.
Tématický plán: jeden akademický rok - 2 x 90 minut týdně na základě selektivního výběru z obsahu učebnic vedoucích k výstupu PET, FCE a CAE. Výběr z cvičebnic a testovacích materiálů vedoucích k B1/B2 SERR a C1/C2 SERR v závislosti na pokročilosti příslušné jazykové skupiny, např.:
Lucrecia Luque-Mortimer: PET Testbuilder with Key, Macmillan 2009
Tony D. Triggs: First Certificate Testbuilder with Key, Macmillan
Amanda French: CAE Testbuilder with Key, Macmillan 2003
- Základní osvojení souboru řečových dovedností (poslech, mluvení, čtení, psaní), návyků a informací, které představují nástroj komunikace v situacích praktického a profesního života. Zaměření na předmětové a mezipředmětové souvislosti odpovídající úrovni jazykových znalostí a dovedností. Zvládnutí základní úrovně řečových dovedností a jazykové kompetence srovnatelné s Evropským referenčním rámcem (úroveň B1-C1). Připravenost pro orientaci a komunikaci v mezinárodním kontextu. Základy orientace v cizojazyčné literatuře a na internetu. Zvládnutí závěrečného testu od úrovně B1/B2 po C1/C2 SERR minimálně na 60 procent.
- Literature
- Amanda French: CAE Testbuilder with Key, Macmillan 2003. info
- Lucrecia Luque-Mortimer: PET Testbuilder with Key, Macmillan 2009. info
- Tony D. Triggs: First Certificate Testbuilder with Key, Macmillan. info
- Studentský referenční slovník A - Č a Č - A, tištěný nebo elektronický.
- Všechny typy cvičebnic a testovacích materiálů vedoucích k B1/B2 SERR a C1/C2 SERR v závislosti na pokročilosti příslušné jazykové skupiny.
- Teaching methods (in Czech)
- Pravidelná výuka cizího jazyka ve skupině dle pokročilosti, 2 x 90 minut týdně. Používané metody: komunikativní, gramaticko-překladatelská, drilovací, role-plays, dramatické skeče, creative writing, audiovizuální, TPR.
- Assessment methods (in Czech)
- Složení dílčích kontrolních testů minimálně na 60 procent, udělení semestrálních klasifikovaných zápočtů. Prezence za semestr minimálně 70 procent (v případě účasti na studijních projektech nutnost dohody o individuálním řešení prezence s pedagogem).
- Language of instruction
- Czech
- Enrolment Statistics (Winter 2019, recent)
- Permalink: https://is.jamu.cz/course/difa/winter2019/DAAZX66