DIFA:DVDLY19 Umělecké tlumočení do ZJ I - Course Information
DVDLY19 Umělecké tlumočení do ZJ I
Theatre FacultySummer 2024
- Extent and Intensity
- 0/16/0. 1 credit(s). Type of Completion: z (credit).
- Teacher(s)
- BcA. Mgr. Radka Kulichová, DiS. (seminar tutor)
BcA. Veronika Slámová (seminar tutor) - Guaranteed by
- prof. PhDr. Veronika Broulíková
Drama Education for the Deaf Department – Dean’s Office – Theatre Faculty – Janáček Academy of Performing Arts
Supplier department: Drama Education for the Deaf Department – Dean’s Office – Theatre Faculty – Janáček Academy of Performing Arts - Prerequisites (in Czech)
- K základním požadavkům pro zapsání předmětu je nutná základní aktivní i pasivní znalost českého znakového jazyka.
- Course Enrolment Limitations
- The course is only offered to the students of the study fields the course is directly associated with.
- fields of study / plans the course is directly associated with
- Theatre and Education for the Deaf (programme DIFA, Div_vych:B)
- Drama Education for the Deaf (programme DIFA, B-DRAUM)
- Course objectives (in Czech)
- Seznámit studenty s poměrně mladou disciplínou – umělecké tlumočení písní a hudebních děl. S různými přístupy k tlumočení hudby a písní. Součástí budou také praktické ukázky tlumočených písní. Nácvik samostatného vystoupení tlumočené písně.
- Learning outcomes (in Czech)
- Po absolvování předmětu bude student schopen: - Vysvětlit pojem umělecké tlumočení divadelních inscenací - Bude vnímat rozdíly mezi jednotlivými typy uměleckého tlumočení - Samostatně předvést krátkou ukázku tlumočené písně
- Syllabus (in Czech)
- 1. Terminologie v oblasti uměleckého tlumočení 2. Přístupy v tlumočení uměleckých písní + videoukázky 3. Základní postup při přípravě tlumočené písně
- Literature
- recommended literature
- Umělecké tlumočení 1 – Hudba a zpěv, Info-Zpravodaj 2007, roč. 15, č. 4, s. 15–17.
- ČERVINKOVÁ HOUŠKOVÁ K., DINGOVÁ N. - Umělecké tlumočení divadla a hudby pro neslyšící – DVD – ISBN 978-80-87153 – 72 – 7
- ČERVINKOVÁ HOUŠKOVÁ K., KOVÁČOVÁ T. – Umělecké tlumočení do znakového jazyka, 1. Vyd., Praha:ČKTZJ, 2008, ISBN 978-80-87153-73-4
- ČERVINKOVÁ HOUŠKOVÁ K. – Specifika tlumočení pro neslyšící, 1. vyd., Praha: ČKTZJ, 2008, ISBN 978-80-87153-58-1
- Teaching methods (in Czech)
- Pravidelná výuka. * Počet hodin kontaktní výuky týdně: 2 * Počet hodin samostatné práce studenta týdně: 1 Metody výuky: - přednáška, - samostatná práce studentů - metody vytváření dovedností
- Assessment methods (in Czech)
- Soustavné sledování výkonu studenta, analýza výsledků činnosti studenta při závěrečné prezentaci. Zápočet na základě: - přítomnosti v semináři a seznámení se s literaturou - prezentace krátké tlumočení písně
- Language of instruction
- Czech
- Follow-Up Courses
- Further Comments
- The course is taught: in blocks.
- Enrolment Statistics (recent)
- Permalink: https://is.jamu.cz/course/difa/summer2024/DVDLY19