DPHLX12 Foreign Language – Russian

Theatre Faculty
Summer 2016
Extent and Intensity
0/0/10. 5 credit(s). Type of Completion: zk (examination).
Teacher(s)
doc. Wolfgang Spitzbardt (lecturer)
Guaranteed by
prof. PhDr. Josef Kovalčuk
Doctoral studies Department – Dean’s Office – Theatre Faculty – Janáček Academy of Performing Arts
Supplier department: Doctoral studies Department – Dean’s Office – Theatre Faculty – Janáček Academy of Performing Arts
Prerequisites (in Czech)
Úroveň znalostí studenta je zjišťována vstupním testem, na jehož základě se s příslušným pedagogem dohodne na dalším zdokonalování jazykové vybavenosti.
Course Enrolment Limitations
The course is only offered to the students of the study fields the course is directly associated with.
fields of study / plans the course is directly associated with
Course objectives (in Czech)
Dle úrovně znalosti se student zařazuje do skupin R1-R2,aktivně a na vysoké intelektuální a umělecké úrovní se ve spolupráci s vyučujícím podílí podněty odb. - ped. rázu na výuce. Vyučující mu poskytuje konzultace k písemnému a ústnímu vědeckému vyjadřování, k otázkám odborné terminologie etc. Student tak rozšiřuje svou aktivní a pasivní slovní zásobu v jazyce ruském zejména ve svém oboru tak, že by měl být schopen v ruštině na vědecké úrovni komunikovat, číst vědeckou literaturu v něm. originálu a napsat odborný text na úrovni prac. překladu
Syllabus (in Czech)
  • Požadavky k udělení zápočtu z předmětu Cizí jazyk pro doktorandy. 1. Student absolvuje písemný test z RJ dle své úrovni. Součásti je vedle gramatického testu také překlad odb. či um. textu. 2. Student připravuje krátký ústní referát o svém výzkumu, o pokroku své disertace v ruštině. 3. Součásti zápočtu je pak v letním semestru i tvůrčí překlad dle jeho oboru (min. 1 – 2 normostran). 4. Pokud chce student absolvovat závěrečnou zkoušku z jazyka německého, platí následující podmínky: 1. Komentovaný odborný překlad z ruštiny do češtiny (min. 7 stran),může to být např. i překlad divadelní hry s vědeckým výkladem.
    2. Popis tématu dok. práce v ruštině (min. 1 strana)
    3. V případě, že doktorand neabsolvoval kurz ruštiny na DIFA JAMU stručný gramatický test.
    4. Odborný rozhovor v němčině. 5. Cizím jazykem nerozumíme pouze angličtinu, proto je Kabinet cizích jazyků otevřený i výběru jiného cizího jazyka nežli je angličtina (němčina, ruština, francouzština) pro účely jazykové zkoušky. Zde záleží na dohodě vedoucího práce s garanty doktorandského studia (popř. s vedoucím ateliéru atd.)
Teaching methods (in Czech)
Úroveň znalostí studenta je zjišťována vstupním testem, na jehož základě se s příslušným pedagogem dohodne na dalším zdokonalování jazykové vybavenosti, resp. na konkrétních formách výuky: seminář; individuální konzultace
Assessment methods (in Czech)
Na základě splnění výše uvedených úkolů zápočet popř. závěrečná zkouška
Language of instruction
Czech
The course is also listed under the following terms Summer 2015, Summer 2017, Summer 2018, Summer 2019, Summer 2020, Summer 2021, Summer 2022, Summer 2023, Summer 2024.
  • Enrolment Statistics (Summer 2016, recent)
  • Permalink: https://is.jamu.cz/course/difa/summer2016/DPHLX12