Základní údaje |
Název |
A vykouzlila jsem miláčka |
Rok prvního uvedení |
2021 |
Segment |
Literatura |
Druh činnosti |
Překlad novely nebo povídky a knižních souborů těchto žánrů |
Závažnost a význam |
B - překlad literárního díla přinášející významná nová řešení |
Velikost |
M - překladové dílo malého a středního rozsahu do 200 stran |
Institucionalní kontext |
celostátní |
Jazyk |
čeština |
Fakulta |
Divadelní fakulta |
Anotace |
Jedná se o první překlad úryvku z lyrické prózy "Und ich schüttelte einen Liebling" / "A vykouzlila jsem miláčka" od rakouské spisovatelky Friederike Mayröcker (1924–2021) do češtiny. Německý originál vznikl v letech 2003–2004, tedy v době, kdy bylo spisovatelce osmdesát let a vyrovnávala se se stářím a úmrtím svých nejbližších, zejména životního partnera básníka Ernsta Jandla (1921–2000). Náročný text tvoří proud vzpomínek, myšlenek a asociací, útržků z rozhovorů a výpisků z knih, do nějž se prolíná neustálá reflexe vlastní tvorby, a klade na překladatele i čtenáře vysoké nároky. |
Klíčová slova |
friederike mayröcker, und ich schüttelte einen liebling, rakouská literatura, překlad, soutěž jiřího levého |
Autoři |
Eva Schulzová (Role: Překladatel z 100 %) |