Základní údaje
Název Enšpígl! Nasreddin!
Rok prvního uvedení 2018
Segment Scénická umění
Druh činnosti Textová východiska - první uvedení původního dram. textu/libreta v inscenaci
Závažnost a význam C - nový umělecký výstup inspirovaně rozvíjející současné vývojové trendy
Velikost L - aktovka, monodrama apod.
Institucionalní kontext celostátní
Jazyk čeština
Fakulta Divadelní fakulta
Anotace Původní divadelní scénář vznikl pro profesionální divadlo pro děti v Brně – Divadlo Polárka. Věková kategorie 7+. Jeho základem jsou anekdotické příběhy o dvou nápadně se podobajících legendárních taškářích ze dvou odlišných kulturních a zeměpisných prostorů. Scénář z nich čerpá inspiraci k vlastnímu příběhu. Skutečný historický předobraz Tilla Enšpígla žil pravděpodobně v 1. polovině 14. století, narodil se v Německu a pohyboval se v středoevropském prostoru. Příběhy o jeho šprýmech a excesech patří do lidové tradice v Itálii, v zemích Beneluxu, v Německu i u nás (traduje se např. historka, ve které přechytračí všechny profesory Karlovy Univerzity). Hodža Nasreddin má historických předobrazů několik, především se v této postavě překrývá mudrc z 10. století a o několik set let mladší bojovník proti Tamerlánovi . Postava Hodži Nasreddina figuruje prakticky ve všech islámských kulturách (od Maroka po Kyrgyzstán), byť se nazývá různými jmény (Džuhá, Maulá Nasruddín, Salaj Čakkan…) a bývají u ní zdůrazňovány odlišné charakterové rysy (jednou bývá Nasreddin líčen jako ten, který napaluje ostatní, jindy je on terčem šprýmů, někdy se zdůrazňuje jeho mazanost, jindy moudrost nebo odvaha). Byť každý z nich vyrůstá z naprosto odlišného kontextu, existuje několik podobných a dokonce identických příběhů, které se u nás vyprávějí o Enšpíglovi a na blízkém východě o Nasreddinovi. Inspiračním momentem ke vzniku scénáře byla shoda lidových hrdinů naší a islámské kultury, které se v současnosti nalézají spíše v konfliktu. Scénář rozvíjí paralelní příběhy mladého ‚začínajícího‘ taškáře Enšpígla v Německu a protřelého, stárnoucího taškáře Nasreddina v Turecku. V několika epizodách sledujeme jejich zápas s lidskou hloupostí, šarvátky s oficiálními autoritami a útěk před jejich hněvem. Nasreddin svou radou sultánu Muradovi nechtě zapříčiní invazi Turků do Evropy. Enšpígl je do války s Turkem odveden na německé straně za svůj vrcholný šprým – napálení hraběte von Himmelschnapse. V tomto krvavém střetu se Enšpígl a Nasreddin potkávají a spřátelí se. Nasreddin padne, ale Enšpígl si ze setkání s Nasreddinem odnáší zpátky domů inspiraci – nápad založit Bratrsvo taškářů, které by vyhlásilo věčnou válku lidské blbosti. Právě členové tohoto bratrstva, přetrvávajícího do dnešních dnů, tento příběh divákům vyprávějí. Scénář je částečně veršovaný a obsahuje několik původních písňových textů.
Klíčová slova scénář, inscenace, enšpígl, divadlo polárka, import ruv 2021
Autoři Šimon Peták (Role: Autor díla z 100 %)
Uvedení, termíny
Realizace (28.10.2018) info
Ocenění, ohlasy
citace info
citace info
citace info
citace info

Zobrazit XML záznam