Filter publications

    2024

    1. TRNA, Jan. Die Darstellung von Verwundbarkeit in Felix Mitterers Theaterstück Kein Platz für Idioten (The Representation of Vulnerability in Felix Mitterer's Play No Place for Idiots). In Určující tendence současné literatury. 2024.
    2. TRNA, Jan, Johannes KÖCK, Valeria VÁZQUEZ, Věra JANÍKOVÁ and Michael DOBSTADT. Die Sprache, die die Sprache spricht Reiner Kunzes Werk als sprach- und literaturdidaktischer Impuls für Lernende des Deutschen als Fremd- und Zweitsprache (The Language that Speaks the Language. Reiner Kunze's Work as a Linguistic and Literary-Didactic Impulse for Learners of German as a Foreign and Second Language). 1st ed. Berlin: Frank & Timme GmbH, 2024, 144 pp. Literaturwissenschaft, Sprachwissenschaft. ISBN 978-3-7329-1064-9.

    2023

    1. TRNA, Jan. Ausgewählte Aspekte des künstlerischen Schaffens von Friedrich Dürrenmatt (Selected aspects of the artistic work of Friedrich Dürrenmatt.). In Určující tendence současné literatury. 2023.
    2. TRNA, Jan. Die Internationale Tagung der Deutschlehrerinnen und Deutschlehrer (IDT). : Konferenzbericht (The International Conference of Teachers of German (IDT). : Conference Report). CASALC Review. 2023, vol. 2022, No 2.
    3. TRNA, Jan. Dolmetschen an der museumswissenschaftlichen Tagung Open Round Table of Museology (Interpreting at the Open Round Table of Museology conference). Universität Graz, 2023.
    4. TRNA, Jan. Einige Anmerkungen zum Roman "Der Dichter" (Some Remarks on the Novel "The Poet"). Passauer Pegasus. Zeitschrift für Literatur. 2023, p. 51-55.
    5. GLOMBÍČKOVÁ, Jana and Adrian HUNDHAUSEN. Katedra cizích jazyků na Divadelní fakultě JAMU (Department of Foreign Languages at the Theatre Faculty of JAMU). CASALC Review, 2023.
    6. TRNA, Jan. Moderation einer Lesung der österreichischen Schriftstellerin Eva Menasse (Moderation of a reading by Austrian novelist Eva Menasse). Praha: Rakouské kulturní fórum, 2023.
    7. TRNA, Jan. Teoretická východiska translatologické srovnávací analýzy literárních textů (Theoretical Foundations of Comparative Translatological Analysis of Literary Texts). In PRZA002 Teorie překladu - FF MU Brno. 2023.
    8. TRNA, Jan. Tlumočení Večera literárních rezidencí: Chris Michalski (DE) (Interpretation of the Evening of Literary Residencies: Chris Michalski (DE)). Rezidence Café Kaprál, 2023.
    9. TRNA, Jan. Tlumočení Večera literárních rezidencí: Christian Futscher (AUT) (Interpretation of the Evening of Literary Residencies: Christian Futscher (AUT)). Rezidence Café Kaprál, 2023.

    2022

    1. TRNA, Jan. Diskursive Aspekte der Sprachvermittlung an der Theater-Fakultät der Janáček-Akademie für Musik und Darstellende Kunst in Brno/Tschechien (Discursive Aspects of Language Teaching at the Theatre Faculty of the Janáček Academy of Music and Performing Arts in Brno/Czech Republic). In Internationale Tagung der Deutschlehrerinnen und Deutschlehrer. 2022.
    2. TRNA, Jan. Friedrich Dürrenmatt – Einführung in sein literarisches Werk (Friedrich Dürrenmatt - Introduction to his literary work). In Určující tendence v současné německojazyčné literatuře (ÚGNN FF MU). 2022.
    3. TRNA, Jan. Ján Jambor – Zuzana Malinovská – Jakub Souček (eds.): Rodina ako spoločenský problém v súčasnom švajčiarskom a slovenskom kriminálnom románe [Family as a social problem in contemporary Swiss and Slovak crime fiction]. Review. Online. World Literature Studies. Bratislava: Slovenská akadémie vied, 2022, vol. 14, No 3, p. 136-138. Available from: https://dx.doi.org/10.31577/WLS.2022.14.3.13.
    4. TRNA, Jan. Nic lidského mi není cizí. Rozhovor se švýcarským autorem Lukasem Bärfussem (I'm no stranger to anything human. Interview with Swiss author Lukas Bärfuss). iLiteratura.cz, 2022.
    5. TRNA, Jan. Rozhovor s překladatelkou Terezou Semotamovou o románu "Koala" Lukase Bärfusse (Interview with translator Tereza Semotamova about the novel "Koala" by Lukas Bärfuss). Praha: Literární program "Das Buch" v rámci Mezinárodního knižního veletrhu a literárního festivalu Svět knihy, 2022.
    6. TRNA, Jan. Tlumočení autorského čtení Stefana Sodera (Interpretation of the author's reading by Stefan Soder). Rezidence Café Kaprál Brno, 2022.
    7. TRNA, Jan. Tlumočení autorského čtení Ulrike Feibig (Interpreting Ulrike Feibig's reading). Rezidence Café Kaprál Brno, 2022.
    8. TRNA, Jan. Tlumočení na konferenci Forum of Museology (Interpreting at the Forum of Museology conference). Ústav archeologie a muzeologie FF MU, 2022.

    2021

    1. TRNA, Jan. Lauter schwierige Patienten Einige Anmerkungen zum österreichisch-schweizerischen Literaturdreigestirn (Difficult patients everywhere: A few comments on the Austrian-Swiss literary triumvirate). Brno: Ústav germanistiky, nordistiky a nederlandistiky, FF MU, 2021.
    2. TRNA, Jan. „Thomas Bernhard als Herausforderung für tschechische Übersetzer?“ ("Thomas Bernhard as a challenge for Czech translators?"). Pardubice/online: Univerzita Pardubice, 2021.
    3. TRNA, Jan. Tlumočení autorského čtení a rozhovoru s Angelikou Reitzer a Viktorií Hanišovou v Knihovně Karla Dvořáčka ve Vyškově (Interpreting the author's reading and interview with Angelika Reitzer and Viktoria Hanišová in the Karel Dvořáček Library in Vyškov). Vyškov: Knihovna Karla Dvořáčka, 2021.
    4. TRNA, Jan. Tlumočení autorského čtení a rozhovoru s Angelikou Reitzer a Viktorií Hanišovou ve Vile Löw-Beer v Brně. Brno: Vila Löw-Beer, 2021.
    5. PALA, Karel. Vícejazyčný terminologický glosář dramatických umění (Multilingual Terminological Glossary of Dramatic Arts). Online. Brno: Janáčkova akademie múzických umění, 2021.

    2019

    1. PALA, Karel. David Strnad: Technika Lestera Hortona v obrazech / Lester Horton’s Technique in Pictures (David Strnad: Lester Horton’s Technique in Pictures). Brno: Nakladatelství JAMU, 2019, 446 pp. ISBN 978-80-7460-160-6.
    2. SPITZBARDT, Wolfgang. Divadlo v krizi(?) aneb Pokus o mimesis. 2019. ISBN 978-80-7460-159-0.
    3. PALA, Karel. Ivan Foletti et al.: Making the Past Present. Meeting with Medieval Conques. 2019.
    4. PALA, Karel. Ivan Foletti, Katharina Meinecke: Jupiter Kristus Chalífa Obrazy mocných a zrození středověku (IV.-VIII. století) (Ivan Foletti, Katharina Meinecke: Faces and Bodies, Past and Present: From Serapis to Christ and the Caliph). Brno: Masarykova univerzita, Brno, Books & Pipes, 2019. ISBN 978-80-7485-199-5.
    5. PALA, Karel and Simon HOOPER. Jan Šotkovský, Czech Musical 1945-2000. 2019.

    2017

    1. PALA, Karel. Giraudoux/Zetel: Elektra (Giraudoux/Zetel: Electra). 2017.
    2. SPITZBARDT, Wolfgang. Kolik jazyků umíš, tolikrát jsi hercem: úvaha o významu jazykové výuky a výchovy v rámci herecké výchovy (The Number of Languages You Know Is the Number of Times You Are an Actor: The Importance of Language Education in Actor's Training). In Tereza Konývková. Tendence v současném herectví a herecké pedagogice. 1st ed. Brno: Janáčkova akademie múzických umění, 2017, p. 72-79. ISBN 978-80-7460-128-6.

    2016

    1. MRÁZKOVÁ, Eva, Wolfgang SPITZBARDT, Attila VÖRÖS, Božena NĚMCOVÁ, Karel Jaromír ERBEN, Eva MRÁZKOVÁ and Eva MRÁZKOVÁ. České pohádky : německo-české vydání. 1. vydání. 2016, 199 pp. ISBN 978-80-266-1039-7.

    2015

    1. SPITZBARDT, Wolfgang. Faust versus Wagner. Úvaha o vědeckosti, svobodě a Šafaříkovi. In Setkání v mezidveří kulis a smrti II. Brno: JAMU, 2015. ISBN 978-80-7460-080-7.
    2. GRIMM, Jacob Ludwig Karl, Wilhelm Karl GRIMM, Kateřina SIGMUNDOVÁ, Helmut WANKA and Wolfgang SPITZBARDT. Märchen der Brüder Grimm = Pohádky bratří Grimmů. In Dvojjazyčná kniha. 2. vyd. Brno: Edika, 2015, 88 pp. Dvojjazyčná kniha. ISBN 978-80-266-0618-5.
    3. PALA, Karel. Vědecký překlad jako praktická dovednost (Academic Translation as a Practical Skill). 2015.

    2014

    1. HUNDHAUSEN, Adrian and Karel PALA. Current Issues in Performance Analysis : proceedings of the international theatrological conference (Theatre Faculty of Janáček Academy of Music and Performing Arts Brno, 21-22 November 2014). 1st edition. 2014, 150 pp. ISBN 978-80-7460-111-8.
    2. PALA, Karel. Oxana Smilková: Absolutní štěstí mouchy aneb poslední mystifikace Salvadora Dalí (Oxana Smilková: The Absolute Happiness of a Fly or Salvador Dalí´s Last Mystification). 2014.
    3. PALA, Karel. Vědecký překlad jako praktická dovednost (Academic Translation as a Practical Skill). 2014.

    2012

    1. ŠTĚPÁNEK, Libor, Jana GLOMBÍČKOVÁ and Jitka ŽVÁČKOVÁ. Creativity in language learning = La créativité dans l'enseignement des langues étrangères = Creatividad en la enseñanza de idiomas : tvořivý přístup k výuce cizího jazyka na vysokých školách. In Compact : kompetence v jazykovém vzdělávání. 1st ed. Brno: Masaryk University, 2012, 8 pp. Compact : kompetence v jazykovém vzdělávání. ISBN 978-80-210-5769-2.
    2. ŠTĚPÁNEK, Libor, Jitka ŽVÁČKOVÁ and Jana GLOMBÍČKOVÁ. Edward de Bono : six thinking hats = seis sombreros para pensar = les six chapeaux de la réflexion. In Compact : kompetence v jazykovém vzdělávání. 1st ed. Brno: Masaryk University, 2012, 8 pp. Compact : kompetence v jazykovém vzdělávání. ISBN 978-80-210-5773-9.
    3. SPITZBARDT, Wolfgang and Sophie LEFÈVRE. Golemlegenden = Legendy o Golemovi : [dvojjazyčná kniha]. In Dvojjazyčná kniha pro pokročilé. 1. vyd. Brno: Edika, 2012, 103 pp. Dvojjazyčná kniha pro pokročilé. ISBN 978-80-266-0030-5.

    2010

    1. SPITZBARDT, Wolfgang. Jazyk a divadlo: několik velmi obecných a několik velmi konkrétních postřehů (Language and Theatre: Few Very General and Very Specific Reflections). In Tendence v současném myšlení o divadle (Ad honorem prof. PhDr. Ivo Osolsobě): sborník z konference DIFA JAMU konané 5. a 6. prosince 2008. Brno: JAMU, 2010, 6 pp. ISBN 978-80-86928-82-1.
    2. GRIMM, Jacob Ludwig Karl, Wilhelm Karl GRIMM, Kateřina SIGMUNDOVÁ, Helmut WANKA and Wolfgang SPITZBARDT. Pohádky bratří Grimmů = Märchen der Brüder Grimm. In Dvojjazyčná kniha. Vyd. 1. Brno: Computer Press, 2010, 88 pp. Dvojjazyčná kniha. ISBN 978-80-251-1914-3.

    2007

    1. SPITZBARDT, Wolfgang. Das Schöpferische Wort/Tvůřčí slovo (The Creative Word). In Das Schöpferische Wort/Tvůřčí slovo. Brno: JAMU Brno, 2007, 138 pp. ISBN 978-80-86928-31-9.
    2. SPITZBARDT, Wolfgang. Role překládání ve výuce cizích jazyků obecně a zvláště na Divadelní fakultě JAMU (The Role of Translating in Foreign Languages Teaching in General and Specially at the Theatre Faculty of JAMU). In Přednáška o divadle a umění. Brno: JAMU Brno, 2007, p. 467-472. ISBN 978-80-86928-24-1.
Display details
Displayed: 28/12/2024 17:53