k 2025

Olivier Messiaen: spisovatel

POKORNÁ, Elena

Základní údaje

Originální název

Olivier Messiaen: spisovatel

Název česky

Olivier Messiaen: spisovatel

Název anglicky

Olivier Messiaen: writer

Autoři

Vydání

Mezinárodní konference Hudební fakulty JAMU 2025, Brno, Česká republika, 2025

Další údaje

Jazyk

čeština

Typ výsledku

Prezentace na konferencích

Obor

60403 Performing arts studies

Stát vydavatele

Česká republika

Utajení

není předmětem státního či obchodního tajemství

Označené pro přenos do RIV

Ne

Organizační jednotka

Hudební fakulta

Klíčová slova česky

Olivier Messiaen; hudební teorie; analýza; spisy; interpretace

Klíčová slova anglicky

Olivier Messiaen; music theory; analysis; writings; interpretation
Změněno: 15. 3. 2026 20:06, doc. PhDr. Petr Lyko, Ph.D. et Ph.D.

Anotace

V originále

Francouzský skladatel Olivier Messiaen patří k nejvýznamnějším hudebním osobnostem 20. století. Proslul především jako autor monumentálních kompozic náboženského zaměření, neméně významná však byla i jeho pedagogická činnost. Prostřednictvím své třídy analýzy zásadním způsobem ovlivnil poválečnou generaci skladatelů a hudebních teoretiků. Odrazem Messiaenovy pedagogické práce jsou jeho hudebně-teoretické spisy, které dosud nevídaným způsobem odhalují nejen jeho analytické postupy, ale i celý myšlenkový svět. Příspěvek se zaměřuje na výzkum těchto textů, problematiku jejich překladu a možnosti jejich využití v badatelské i interpretační praxi.

Anglicky

The French composer Olivier Messiaen is one of the most important musical figures of the 20th century. He became famous primarily as the author of monumental compositions of religious orientation, but his pedagogical activity was no less significant. Through his analysis class, he fundamentally influenced the post-war generation of composers and music theorists. Messiaen's pedagogical work is reflected in his music-theoretical writings, which reveal not only his analytical procedures, but also his entire world of thought in an unprecedented way. The article focuses on the research of these texts, the issue of their translation and the possibilities of their use in research and interpretation practice.