2025
Dobrodružství interpretace - Kožmínovy rozhlasové semináře
BLAŽEJOVSKÁ, AlenaZákladní údaje
Originální název
Dobrodružství interpretace - Kožmínovy rozhlasové semináře
Název česky
Dobrodružství interpretace - Kožmínovy rozhlasové semináře
Název anglicky
The adventure of interpretation - Kožmín's radio seminars
Autoři
BLAŽEJOVSKÁ, Alena (203 Česká republika, garant, domácí)
Vydání
Čteme si uprostřed nekonečna. Konference u příležitosti 100. výročí narození prof. PhDr. Zdeňka Kožmína, CSc. 2025
Další údaje
Jazyk
čeština
Typ výsledku
Prezentace na konferencích
Obor
50802 Media and socio-cultural communication
Stát vydavatele
Česká republika
Utajení
není předmětem státního či obchodního tajemství
Organizační jednotka
Divadelní fakulta
Klíčová slova česky
česká literatura; literární věda; česká poezie; Masarykova univerzita; Český rozhlas; interpretace
Klíčová slova anglicky
Czech literature; literary studies; Czech poetry; Masaryk University; Czech Radio; interpretation
Změněno: 28. 9. 2025 12:28, prof. PhDr. Alena Blažejovská
V originále
V roce 1994 odvysílala stanice Český rozhlas Vltava šestidílný cyklus besed s názvem Dobrodružství interpretace. Podtitul uváděl, že jde o rozhlasové semináře prof. Zdeňka Kožmína. Na natočení, postprodukci a následném odvysílání šestice seminářů jsme se tehdy s literárním vědcem a vysokoškolským pedagogem dohodli s tím, že spolu se svými studenty ukáže rozhlasovým posluchačům, jak je možné interpretovat poezii. Jednotlivé díly byly věnovány Skácelovým čtyřverším, poezii Ivana Jelínka, Petra Krále, Ludvíka Kundery, Bohuslava Reynka a Oldřicha Mikuláška. Se svým profesorem je interpretovali tehdejší studenti Filozofické fakulty Masarykovy univerzity Roman Burián, Michaela Halatová, Zuzana Strnadlová, Jaroslav Černocký, Miloš Fiala, Marcela Foltová, Drahomíra Baránková, Martin Kukal a Jitka Bednářová. Jak fungoval interpretační a současně pedagogický proces před rozhlasovým mikrofonem?
Anglicky
In 1994, Český rozhlas Vltava radio station broadcast a six-part series of discussions entitled The Adventure of Interpretation. The subtitle stated that these were radio seminars by Prof. Zdeněk Kožmín. We agreed with the literary scholar and university lecturer that he and his students would show radio listeners how poetry can be interpreted during the recording, post-production, and subsequent broadcast of the six seminars. The individual episodes were devoted to Skácel's quatrains and the poetry of Ivan Jelínek, Petr Král, Ludvík Kundera, Bohuslav Reynek, and Oldřich Mikulášek. The students of the Faculty of Arts at Masaryk University at the time, Roman Burián, Michaela Halatová, Zuzana Strnadlová, Jaroslav Černocký, Miloš Fiala, Marcela Foltová, Drahomíra Baránková, Martin Kukal, and Jitka Bednářová, interpreted them with their professor. How did the interpretive and pedagogical process work in front of the radio microphone?