2017
Alenka – inscenace s využitím uměleckého tlumočení do českého znakového jazyka
KULICHOVÁ, RadkaZákladní údaje
Originální název
Alenka – inscenace s využitím uměleckého tlumočení do českého znakového jazyka
Autoři
Vydání
2017
Další údaje
Typ výsledku
Projekty výzkumu a vývoje
Utajení
není předmětem státního či obchodního tajemství
Organizační jednotka
Divadelní fakulta
Klíčová slova česky
umělecké tlumočení, český znakový jazyk, překlad, neslyšící tlumočník, inscenace srozumitelná pro neslyšící publikum
Klíčová slova anglicky
Performing Arts Interpreting, Czech sign language, translation, deaf interpreter, production that deaf audience could understand
Štítky
Změněno: 22. 6. 2020 15:42, Mgr. Nikola Homolová
Anotace
V originále
Tato studie je popisem „artistic reasearch“ přípravy umělecky tlumočené inscenace Alenka v říši znaků do českého znakového jazyka. Na přípravě i realizaci inscenace se podíleli velkou měrou i samotní neslyšící tlumočníci, což zajišťuje vyšší kvalitu a vyšší míru srozumitelnosti pro neslyšící diváky. Studie obsahuje rozbor jednotlivých obrazů s popisem jejich vytváření a postupu při pře-kladu do českého znakového jazyka.