2014
Vědecký překlad jako praktická dovednost
PALA, KarelZákladní údaje
Originální název
Vědecký překlad jako praktická dovednost
Název česky
Vědecký překlad jako praktická dovednost
Název anglicky
Academic Translation as a Practical Skill
Autoři
PALA, Karel
Vydání
2014
Další údaje
Typ výsledku
Vyžádané přednášky
Utajení
není předmětem státního či obchodního tajemství
Organizační jednotka
Divadelní fakulta
Změněno: 21. 11. 2019 10:36, Mgr. Karel Pala
V originále
Dvousemestrální předmět Semináře dějin umění FF MU garantovaný doc. Ivanem Folettim, MA, Docteur es Lettres, jehož výsledkem byl studentský překlad odborné publikace amerického historika umění Herberta Kesslera "Ani Bůh ani člověk Slova, obrazy a středověká úzkost z výtvarného umění" (Barrister & Principal, Seminář dějin umění FF MU,2016, ISBN 978-80-7485-084-4)vypracovaný pod vedením Mgr. K. Paly.
Česky
Dvousemestrální předmět Semináře dějin umění FF MU garantovaný doc. Ivanem Folettim, MA, Docteur es Lettres, jehož výsledkem byl studentský překlad odborné publikace amerického historika umění Herberta Kesslera "Ani Bůh ani člověk Slova, obrazy a středověká úzkost z výtvarného umění" (Barrister & Principal, Seminář dějin umění FF MU,2016, ISBN 978-80-7485-084-4)vypracovaný pod vedením Mgr. K. Paly.
Anglicky
A two-semester course of the Department of Art History at MUNI supervised by doc. Ivan Foletti, MA, Docteur es Lettres. The result of this course was the students´ translation of the book by the American art historian Herbert Kessler "Neither God nor Man: Words, Images and the Medieval Anxiety about Art" (in Czech published by Barrister & Principal, Seminář dějin umění FF MU,2016, ISBN 978-80-7485-084-4)elaborated under the guidance of Mgr. K. Pala