C 2018

Dabing nebo titulky?

TALPOVÁ, Sylva

Základní údaje

Originální název

Dabing nebo titulky?

Název anglicky

Dubbing or Subtitles?

Autoři

TALPOVÁ, Sylva (203 Česká republika, garant, domácí)

Vydání

Brno, Přednášky o divadle a umění 2, od s. 329-334, 6 s. 2018

Nakladatel

JAMU

Další údaje

Jazyk

čeština

Typ výsledku

Kapitola resp. kapitoly v odborné knize

Obor

60403 Performing arts studies

Stát vydavatele

Česká republika

Utajení

není předmětem státního či obchodního tajemství

Forma vydání

tištěná verze "print"

Organizační jednotka

Divadelní fakulta

ISBN

978-80-7460-139-2

Klíčová slova anglicky

dubbing; subtitles; movies; education
Změněno: 14. 4. 2019 22:39, doc. MgA. Jan Motal, Ph.D.

Anotace

V originále

Text analyzuje přínosy i negativa filmů s dabingem a filmů s titulky. Autorka připomíná, že JAMU vzdělává studenty ve všech oborech potřebných pro dabing a tím ovlivňuje budoucí úroveň dabingových disciplín.

Anglicky

The text analyzes the benefits and negatives of dubbing and subtitled films. The author reminds that JAMU educates students in all fields needed for dubbing and thus influences the future level of dubbing disciplines.