D 2017

Max Brod jako upravovatel Leoše Janáčka

HORÁČKOVÁ, Květoslava

Basic information

Original name

Max Brod jako upravovatel Leoše Janáčka

Name in Czech

Max Brod jako upravovatel Leoše Janáčka

Name (in English)

Max Brod as aan Adapter of Leoš Janášek´s Works

Authors

HORÁČKOVÁ, Květoslava (203 Czech Republic, guarantor, belonging to the institution)

Edition

2017. vyd. Ostrava, Janáčkiana 2016 sborník z 33. ročníku muzikologické konference Janáčkiana, p. 23-29, 7 pp. 2017

Publisher

Ostravská univerzita

Other information

Language

Czech

Type of outcome

Stať ve sborníku

Field of Study

60403 Performing arts studies

Country of publisher

Czech Republic

Confidentiality degree

není předmětem státního či obchodního tajemství

Publication form

printed version "print"

Organization unit

Faculty of Music

ISBN

978-80-7464-920-2

Keywords (in Czech)

Max Brod; Leoš Janáček; opery; překlad; adaptace

Keywords in English

Max Brod; Leoš Janáček; operas; translantation; adaptation

Tags

Reviewed
Změněno: 8/3/2018 16:42, doc. PhDr. Petr Lyko, Ph.D. et Ph.D.

Abstract

V originále

Leoš Janáček se stal světoznámým mj. díky překladům svých děl od Maxe Broda. V textu jsou představena místa, kde Brod sáhl k překvapivým významovým i hudebním změnám Janáčkových děl. Použity jsou ukázky z Její pastorkyně a Lišky Bystroušky.

In English

Leoš Janáček becam a world-known personality partly thanks to Max Brod, who translated his operas.K. Horáčková appreciates Brod´s translations and points out spots, in which Brod changes the librettosand Janáček´s music as well. To illustrate Brod´s process she presents examples from Jenufa and The Cunning Little Vixen.