TERMINOLOGIE - F - Théâtre adaptace adaptation f akt acte m angažmá engagement m asistent režie assistant metteur en scène m autor auteur m balkon druhý ̴ první ̴ balcon m, corbeille f deuxième balcon premier balcon bidýlko poulailler m bohatý, nádherný somptu/eux,-euse bufet buffet m cena zvýhodněná ̴ prix m, tarif m tarif préférentiel děj action f děkovačka rappel m derniéra dernière (représentation) f dialog dialogue m dílo umělecké ~ mistrovské ~ œuvre f ~ d’art chef d’œuvre m divadelní hra klasická ̴ moderní ̴ zábavná ̴ dávat ̴ u pièce f de théâtre m pièce classique pièce moderne pièce divertissante donner une pièce de théâtre divadelní sezóna saison f théâtrale divadlo absurdní ~ théâtre m ~ de l’absurde divák spectateur m divák spectateur m, spectatrice f doporučit recommander drama drame m dramaturg pomocný ~ dramaturge m conseiller m dramaturgique dramaturg dramaturge m filtr do reflektoru barevný ~ gélatine f ~ colorée foyer foyer m fraška farce f galerie galerie f garderobiérka habilleuse f gesamtkunstwerk gesamtkunstwerk m gestika gestuelle f gesto geste m gong zaznění gongu trois coups m frapper les trois coups herec acteur,comédien m herečka actrice, comédienne f hlediště prázdné ̴ salle f (de spectacle) salle vide hrát jouer hrát jouer hrát (dávat) donner hudební nástroj instrument m de musiqu charakter ~ postavy caractère m ~ du personnage chór chœur m choreograf chorégraphe m inscenace, režie mise f en scène inspicientská kniha cahier m de régie jednota zákon tří jednot ~ místa ~ času ~ děje unité f règle des trois ~s ~ de lieu ~ de temps ~ d’action jeviště přední část ̴ zadní část ̴ scène f ; plateau m face f lointain m jevištní mistr régisseur de plateuau / de scène jevištní technik obsluhující provaziště cintrier m jevištní technika équipe f de production f jít s někým do divadla venir/aller au théâtre avec q komedie comédie f komika, humor situační humor slovní humor comique m ~ de situation ~ de mots konkurz na roli concours m, audition f, casting m kostým costume m kostýmní výtvarník, výtvarnice costumier m, costumière f kukátko jumelles f pl kukátková scéna scène à l’italienne kulisák machiniste m líčení maquillage m líčit maquiller, farder loutka marionnette f loutkoherec marionnettiste m, f lóže ̴ v přízemí loge f baignoire f marivaudage marivaudage m marně avoir beau faire qc maska masque m mélodrama mélodrame m měnit ~ hlas modifier ~ sa voix mim mime m mimika mimique f místo ̴ v přízemí oddělené ̴ poslední ̴ postranní sedadlo volné ̴ rezervovat místo place f place d’orchestre m, fauteuil m d’orchestre place séparée dernière place place de côté place libre louer, réserver, retenir une place mistr zvuku chef m sonorisateur, chef opérateur du son mluva stranou aparté m monolog monologue m muzikál comédie f musicale muzikálová herečka actrice f de comédie musicale muzikálový herec acteur m de comédie musicale nadšenec passionné(e) m, f napětí suspense [syspɛns] m napodobit contrefaire, imiter nápověda souffleur m návrhář ~ kostýmů ~ dekorací ~ rekvizit consepteur m ~ de costume ~ de décor ~ d´accessoires návštěvnost fréquentation m název divadelní hry titre m de la pièce němý muet, muette neúspěch échec m neuspět essuyer un échec, subir un échec, échouer nudný ennuyeux, -euse občerstvení rafraîchissement m obsazení distribution f (des rôles) ocenit, ohodnotit apprécier odehrávat se se dérouler odejít (během představení) quitter la salle odchod herce (do důchodu) tirer sa révérence odříkávat roli débiter son rôle opona ̴ klesá ̴ se zvedá spustit oponu zvednutí ̴y rideau m le rideau tombe le rideau se lève descendre ~ lever m du rideau orchestřiště fosse f d’orchestre osvětlení éclairage m osvětlení lumière f osvětlovací pult console f d’éclairage osvětlovač éclairagiste m ozvučení sonorisation f ozvučení sonorisation f paruka perruque f pobavit se, rozptýlit se se distraire podepřít suspendre pokladna caisse f pokladní caissière f portál levý ̴ pravý ̴ côté m côté jardin côté cour pořádat konkurz faire passer des auditions postava personnage m postava personnage m potlesk applaudissement m povzbuzovat encourager pozastavit, přerušit suspendre pozoruhodný remarquable premiéra première (représentation) f prodloužení (uvádění) prolongation f produkce divadelní ~ production f ~ théâtral program / plakát být na programu být stále na ̴ affiche f être à l‘affiche tenir l‘affiche projekt divadelní ~ projet m ~ théâtral prostý, jednoduchý sobre protagonista protagoniste m provaziště cintre m provést exécuter provoz exploitation f průběh (představení) déroulement m průměrný médiocre, moyen, - ne přednes (herce) élocution f předpremiéra avant-première f předprodej bureau m de location f předscéna avant-scène f předscéna avant-scène f představa, myšlenka imagination f představení odpolední ̴ večerní ̴ Představení, které je nutno vidět. représentation f, spectacle m matinée f soirée f Un spectacle à ne pas manquer /à ne pas rater. A voir absolument. představitel role interprète m,f předstírat feindre přehrávat surjouer přestávka, pauza o ̴ce entracte m à l’entracte převzít odpovědnost assumer příběh histoire f příčesek postiche m přijmout accueillir příprava préparation f příslušenství technické ~ équipement m ~ technique přispět k čemu contribuer à qc přízemí zvýšené ̴ orchestre [orkestr] m, parterre m corbeille f publikum public m publikum public m qui pro quo (záměna postav) quiproquo m rampa rampe f reflektor projecteur m rekvizita accessoire m rekvizitář accessoiriste m repertoár répertoire m replika réplique f replika réplique f replika réplique f repríza reprise f režisér metteur en scène m režisérka metteuse en scène f role hlavní ̴ vedlejší ̴ rôle m rôle principal, premier rôle, personnage m principal, protagoniste m second rôle rozpočet budget m rozuzlení dénouement m rychlé střídání promluv stichomythie f řídit orchestrer sál salle f satira satire f scéna scène f scénické poznámky didascalie f scénografie scénographie f sestavení programu pro divadelní sezónu programmation f de saison sezóna divadelní ̴ saison f saison théâtrale skica, návrh maquette f sklápěcí sedadlo strapontin m snížit descendre soubor (umělecký) troupe f spropitné pourboire m stěna zadní ̴ mur m mur du fond / mur de scène step danse f à claquettes sugestivní, působivý évoca/teur,-trice šatna divadelní ~ (pro herce) odložit si v ̴ě vestiaire m ̴ loge f (des comédiens) déposer qc au vestiaire široká veřejnost grand public m tanečnice danseuse f tanečník danseur m text dramatický ~ texte m ~ dramatique tiráda tirade f tleskat applaudir tragédie tragédie f tragédie tragédie f tragikomedie tragi-comédie f tréma mít ̴u trac m avoir le trac ubohý, mizerný minable (fam) účastnit se assister à qc učit se text mémoriser le texte údaj technické ~e indication f ~s indications uklidňovat rassurer q umělec artiste m, f umělec artiste m, f umělecký artistique umělecký šéf directeur m artistique umělý knír faux moustache m umění art m umístění mise f en place, installation f úspěch obrovský ̴ mít ̴ succès m succès énorme avoir du succès, remporter un succès, passer la rampe úspěšný réussi, -e uvaděčka ouvreuse f uvádění (představení) présentation f uvolnit se se détendre vedoucí umělecko-technického provozu /stage manager, inspicient régisseur m général veselhra, vaudeville vaudeville m vlásenkář, vlásenkářka coiffeur, coiffeuse / perruquier volný den, divadelní prázdniny divadlo má divadelní prázdniny relâche f (m) le théâtre fait la relâche vstupenka do divadla koupit ̴y koupit ̴y předem vyzvednout ̴y billet m prendre les billets prendre les billets à l’avance retirer les billets výborný extraordinaire vyjádřit exprimer výkon performance f výměna kulis changement m de décor vynikající excellent,-e vypískat být vypískán siffler être sifflé výprava décor m vyprodáno complet, -ète (être complet) vytvořit créer vyvolat na scénu bisser un acteur vzdělání formation f vžít se do role rentrer dans un rôle zábava divertissement m zábavný divertissant, -e; amusant, -e začátek début m, commencement m zajímavý intéressant, -e zákulisí coulisse(s) f zamluvit ̴ na jméno ̴ telefonicky louer, réserver, retenir (une place) retenir des places au nom… réserver par téléphone zápletka intrigue f zápletka nœud m zástupce technického ředitele directeur m technique adjoint zatížit charger závěsy („šály“) pendrillon(s) m záznam zvukový ~ piste f ~ sonore zdařilý (kus) réussi, -e zkouška čtená ̴ generální ̴ répétition f lecture f répétition f générale zpěvačka chanteuse f zpěvák chanteur m ztělesnit incarner ztvárňovat interpréter zvrat (dějový) coup m de théâtre zvukař ingénieur / opérateur de son m zvukařský pult console f de son žánr genre m