\newcommand\pohlaví[1]{% \ifthenelse{\equal{#1}{muž}}{Pan}{Paní}} {\bfseries 1) PROHLÁŠENÍ ZAMĚSTNANCE K DOHODĚ KONANÉ MIMO PRACOVNÍ POMĚR} \\ Číslo dohody: {\bfseries \${}atribut_spisu_5844} \\ \pohlaví{\${}atribut_spisu_5863}: {\bfseries \${}osoba_spisu_jmeno (zaměstnanec)}, Identifikace: {\bfseries \${}osoba_spisu_uco} \\ Státní příslušnost: {\bfseries \${}atribut_spisu_5856} \\ Rodné číslo: {\bfseries \${}atribut_spisu_5864}\\ {\bfseries Další pracovněprávní vztah u MU}: Prohlašuji, že ${\Large \Square}$ mám -- ${\Large \Square}$ nemám\textsuperscript{1} u MU uzavřen další pracovněprávní vztah, a to na \dotfill fakultě, v rozsahu \dotfill hodin \\ {\bfseries Číslo účtu zaměstnance pro zasílání mzdy}: \dotfill \\ {\bfseries Daň z příjmu fyzických osob:} ${\Large \Square}$ Chci podepsat prohlášení k dani z příjmu fyzických osob (prohlášení je možné podepsat pouze u jednoho zaměstnavatele) ${\Large \Square}$ Nechci podepsat prohlášení k dani \\ {\bfseries Údaje pro zdravotní pojištění:} Jsem přihlášen u zdravotní pojišťovny -- kód a název pojišťovny {\bfseries \${}atribut_spisu_5857} \\ {\bfseries Údaje o důchodu:} ${\Large \Square}$ Nepobírám ${\Large \Square}$ Pobírám důchod (druh): \dotfill od: \dotfill plátce důchodu: \dotfill ${\Large \Square}$ Pobírám předdůchod: od \dotfill do \dotfill \\ {\bfseries Soudní rozhodnutí o srážkách ze mzdy} ${\Large \Square}$ Ne ${\Large \Square}$ Ano V případě, že je Vám uložena srážka ze mzdy soudním rozhodnutím, informujte neprodleně svou mzdovou účetní o podmínkách srážky. Pokud máte soudní rozhodnutí o srážkách ze mzdy, vyplňte také prosím počet vyživovaných osob: \dotfill \\ {\bfseries 2) ČESTNÉ PROHLÁŠENÍ KE ZDRAVOTNÍMU POJIŠTĚNÍ} \begin{itemize} \item[${\Large \Square}$] Žádám, aby mně bylo z mé mzdy dopočítáváno a sráženo zdravotní pojištění do výše zdravotního pojištění vypočítaného z minimální mzdy, pokud tato nebude dosažena. \item[${\Large \Square}$] Nežádám o dopočet zdravotního pojištění do výše zdravotního pojištění vypočítaného z minimální mzdy, protože: \begin{itemize} \item[${\Large \Square}$] mám souběh zaměstnání a součet odváděného zdravotního pojištění ze všech zaměstnání je rovný nebo vyšší \item[${\Large \Square}$] samostatná výdělečná činnost je hlavním zdrojem mých příjmů a jako osoba samostatně výdělečně činná pravidelně platím ve zdravotním pojištění alespoň minimální zálohy na pojistném jako OSVČ. Pokud nebudu jako OSVČ platit ve zdravotním pojištění zálohy na pojistné alespoň v minimální povinné výši, oznámím tuto skutečnost nejpozději do 8 dnů od data splatnosti poslední zálohy, která je vyšší než minimální zákonná výše nebo je jí rovna \item[${\Large \Square}$] patřím do kategorie osob, na které se nevztahuje minimální vyměřovací základ dle zák. 592/1992 Sb., § 3a, odst.3 \begin{itemize} \item[{\Large \checked}] pobírám důchod/předdůchod (doklad o přiznání) \dotfill \item[{\Large \checked}] studuji (název školy -- doklad) \dotfill \item[{\Large \checked}] čerpám mateřskou/rodičovskou dovolenou (doklad) \dotfill \item[{\Large \checked}] evidence na Úřadu práce (doklad) \dotfill \end{itemize} \end{itemize} \end{itemize} \vspace{1cm} \makebox[2in]{\hrulefill} {\footnotesize \textsuperscript{1} Hodící se označte křížkem.} \newpage {\bfseries 3) ČESTNÉ PROHLÁŠENÍ K SOUBĚHU ZAMĚSTNÁNÍ V RÁMCI EU/EHP A ŚVÝCARSKA} \\ Určení příslušnosti k právním předpisům v oblasti sociálního zabezpečení a zdravotního pojištění, které se vztahují na pracovníky v Evropské unii (EU), Evropském hospodářském prostoru (EHP) a ve Švýcarsku. Já, níže podepsaná (ý), čestně a závazně vůči Masarykově univerzitě, veřejné vysoké škole se sídlem Žerotínovo náměstí 617/9, 602 00 Brno, IČ 00216224 (dále jen „MU“) prohlašuji v souladu Nařízení EU č. 883/2004 a prováděcího nařízení Rady ES č. 987/2009, že k dnešnímu dni: ${\Large \Square}$ mám -- ${\Large \Square}$ nemám mimo ČR v rámci jiných států EU, EHP a Švýcarska jiného zaměstnavatele; V případě, že mám, jedná se o stát \dotfill ${\Large \Square}$ jsem -- ${\Large \Square}$ nejsem OSVČ v rámci jiných států EU, EHP a Švýcarska; ${\Large \Square}$ pobírám -- ${\Large \Square}$ nepobírám starobní důchod v rámci jiných států EU, EHP a Švýcarska; \setlength{\leftskip}{15mm} {\footnotesize V této souvislosti dále:} \begin{enumerate}[a)] \setlength{\leftskip}{15mm} {\footnotesize \item beru na vědomí, že v případě, že mám jiného zaměstnavatele v rámci jiných členských států EU, EHP či Švýcarska, mám povinnost zažádat příslušnou instituci sociálního zabezpečení o formulář A1 („Potvrzení o příslušnosti k právním předpisům sociálního zabezpečení“). Toto potvrzení předložím personálnímu oddělení MU jako svému českému zaměstnavateli, bez zbytečného prodlení. \item zavazuji se MU bezodkladně informovat o jakýchkoliv změnách ve skutečnostech uvedených v tomto čestném prohlášení; \item zavazuji se MU nahradit jakoukoliv škodu v plné výši, která ji vznikne v souvislosti s mým pozdním či dodatečným předložením formuláře A1 MU, případně v souvislosti s neoznámením změn ve skutečnostech zde uvedených. Zavazuji se zejména v případě, že bude určena má příslušnost k právu sociálního zabezpečení a zdravotního pojištění jiného státu EU/EHP nebo Švýcarska retroaktivně, uhradit duplicitní platby MU do systémů sociálního zabezpečení, veškeré případné poplatky a penále a náklady právního zastoupení MU v České republice i v zahraničí.} \end{enumerate} \setlength{\leftskip}{0cm} {\bfseries Beru na vědomí, že jsem povinen(na) změny týkající se placení zdravotního pojištění, zaměstnání v jiné členské zemi EU nebo soudního rozhodnutí o srážce ze mzdy}, nahlásit neprodleně (do 8 dnů) svému zaměstnavateli (mzdové účetní). {\bfseries Souhlasím} s tím, aby zaměstnavatel po dobu nezbytnou zpracovával a využíval moje osobní údaje, včetně rodného čísla, poskytnutá pro účely personální a mzdové agendy a pro plnění zákonem uložených úkolů. Svým podpisem potvrzuji správnost údajů uvedených v bodě 1--3. \\ Brno, dne: \${}atribut_spisu_5850, podpis: \dotfill \\ {\bfseries DOTAZNÍK KE ZJIŠTĚNÍ DAŇOVÉHO REZIDENTSTVÍ:}\\ {\bfseries (vyplní cizí státní příslušník. Občan ČR vyplňuje pouze v případě, že je daňový rezident v jiné zemi mimo ČR)} Evidenční číslo pojištěnce: \\ \dotfill \\ Stálý byt (tzn. byt, který máte k dispozici pro dlouhodobé bydlení a máte v úmyslu se v něm trvale zdržovat) \\ \dotfill \\ Stát, ve kterém máte středisko svých životních zájmů (tzn. centrum Vašich rodinných, společenských a hospodářských vztahů a kulturních, politických a jiných aktivit) \\ Stát, ve kterém se obvykle zdržujete: \dotfill \\ Zdržujete se na území ČR více než 183 dnů v kalendářním roce? ${\Large \Square}$ Ne ${\Large \Square}$ Ano \\ Pokud ano, za jakým účelem? \dotfill \\ Předpokládaná doba pobytu v ČR: \dotfill \\ {\bfseries Kód státu daňové rezidence}: \frame{\rule{0pt}{.35cm}\rule{10cm}{0pt}} {\bfseries Daňová identifikace}: \frame{\rule{0pt}{.35cm}\rule{10cm}{0pt}} \begin{itemize} \setlength{\itemsep}{1pt} \setlength{\parskip}{1pt} \setlength{\parsep}{1pt} \item[${\Large \Square}$] Daňové identifikační číslo \item[${\Large \Square}$] Rodné číslo \item[${\Large \Square}$] Číslo sociálního pojištění \item[${\Large \Square}$] Jiné \dotfill \end{itemize}