DVDLY20 Umělecké tlumočení do znakového jazyka II

Theatre Faculty
Summer 2022
Extent and Intensity
0/16/0. 1 credit(s). Type of Completion: z (credit).
Teacher(s)
BcA. Mgr. Radka Kulichová, DiS. (seminar tutor)
Guaranteed by
prof. PhDr. Veronika Broulíková
Drama Education for the Deaf Department – Dean’s Office – Theatre Faculty – Janáček Academy of Performing Arts
Supplier department: Drama Education for the Deaf Department – Dean’s Office – Theatre Faculty – Janáček Academy of Performing Arts
Prerequisites (in Czech)
K základním požadavkům pro zapsání předmětu je nutná základní aktivní i pasivní znalost českého znakového jazyka a základní orientace v tématice uměleckého tlumočení. Nutné absolvování předmětu: DVDZY19 - Umělecké tlumočení do ZJ I, DVDLY19 - Umělecké tlumočení do ZJ I
Course Enrolment Limitations
The course is only offered to the students of the study fields the course is directly associated with.
fields of study / plans the course is directly associated with
Course objectives (in Czech)
Seznámit studenty podrobněji s uměleckým tlumočením divadelních inscenací a hudebních skladeb instrumentálních i zpívaných. Podrobné seznámení s metodologií přípravy tlumočení instrumentálních skladeb. Součástí budou také praktické ukázky uměleckého tlumočení. Nácvik samostatného vystoupení tlumočené instrumentální skladby. Seznámit studenty se základy poskytování zpětné vazby na umělecký výkon a vlastní reflexe a sebehodnocení samostatného výstupu.
Learning outcomes (in Czech)
Po absolvování předmětu bude student schopen: - vysvětlit postup přípravy tlumočení divadelních inscenací - vysvětlit postup přípravy tlumočení hudby a písní - umět prakticky aplikovat postup uměleckého tlumočení na krátkém textu divadelní inscenace - umět aplikovat postup uměleckého tlumočení instrumentální skladby - samostatně předvést ukázku tlumočené instrumentální skladby samostatně připravenou - poskytnout zpětnou vazbu na umělecký výkon - umět vlastní reflexi a sebehodnocení samostatného uměleckého výkonu
Syllabus (in Czech)
  • 1. Terminologie v oblasti uměleckého tlumočení 2. Metodologie přípravy instrumentální skladby 3. Poskytování zpětné vazby na umělecký výkon 4. Sebereflexe a sebehodnocení
Literature
    recommended literature
  • Umělecké tlumočení 2 – Divadlo, Info-Zpravodaj 2008, roč. 16, č. 1, s. 6–8.
  • Umělecké tlumočení 1 – Hudba a zpěv, Info-Zpravodaj 2007, roč. 15, č. 4, s. 15–17.
  • ČERVINKOVÁ HOUŠKOVÁ K., KOVÁČOVÁ T. – Umělecké tlumočení do znakového jazyka, 1. Vyd., Praha:ČKTZJ, 2008, ISBN 978-80-87153-73-4
  • ČERVINKOVÁ HOUŠKOVÁ K. – Specifika tlumočení pro neslyšící, 1. vyd., Praha: ČKTZJ, 2008, ISBN 978-80-87153-58-1
  • ČERVINKOVÁ HOUŠKOVÁ K., DINGOVÁ N. - Umělecké tlumočení divadla a hudby pro neslyšící – DVD – ISBN 978-80-87153 – 72 – 7
Teaching methods (in Czech)
Pravidelná výuka. * Počet hodin kontaktní výuky týdně: 2 * Počet hodin samostatné práce studenta týdně: 1 Metody výuky: - přednáška, - metody řešení problémů, - samostatná práce studentů, - práce s textem - metody vytváření dovedností
Assessment methods (in Czech)
Soustavné sledování výkonu studenta, analýza výsledků činnosti studenta při závěrečné prezentaci. Zápočet na základě: - přítomnosti ve výuce - veřejná prezentace tlumočené instrumentální skladby
Language of instruction
Czech
Further Comments
The course is taught: in blocks.

DVDLY20 Umělecké tlumočení do znakového jazyka II

Theatre Faculty
Summer 2024

The course is not taught in Summer 2024

Extent and Intensity
0/16/0. 1 credit(s). Type of Completion: z (credit).
Teacher(s)
BcA. Mgr. Radka Kulichová, DiS. (seminar tutor)
Guaranteed by
prof. PhDr. Veronika Broulíková
Drama Education for the Deaf Department – Dean’s Office – Theatre Faculty – Janáček Academy of Performing Arts
Supplier department: Drama Education for the Deaf Department – Dean’s Office – Theatre Faculty – Janáček Academy of Performing Arts
Prerequisites (in Czech)
K základním požadavkům pro zapsání předmětu je nutná základní aktivní i pasivní znalost českého znakového jazyka a základní orientace v tématice uměleckého tlumočení. Nutné absolvování předmětu: DVDZY19 - Umělecké tlumočení do ZJ I, DVDLY19 - Umělecké tlumočení do ZJ I
Course Enrolment Limitations
The course is only offered to the students of the study fields the course is directly associated with.
fields of study / plans the course is directly associated with
Course objectives (in Czech)
Seznámit studenty podrobněji s uměleckým tlumočením divadelních inscenací a hudebních skladeb instrumentálních i zpívaných. Podrobné seznámení s metodologií přípravy tlumočení instrumentálních skladeb. Součástí budou také praktické ukázky uměleckého tlumočení. Nácvik samostatného vystoupení tlumočené instrumentální skladby. Seznámit studenty se základy poskytování zpětné vazby na umělecký výkon a vlastní reflexe a sebehodnocení samostatného výstupu.
Learning outcomes (in Czech)
Po absolvování předmětu bude student schopen: - vysvětlit postup přípravy tlumočení divadelních inscenací - vysvětlit postup přípravy tlumočení hudby a písní - umět prakticky aplikovat postup uměleckého tlumočení na krátkém textu divadelní inscenace - umět aplikovat postup uměleckého tlumočení instrumentální skladby - samostatně předvést ukázku tlumočené instrumentální skladby samostatně připravenou - poskytnout zpětnou vazbu na umělecký výkon - umět vlastní reflexi a sebehodnocení samostatného uměleckého výkonu
Syllabus (in Czech)
  • 1. Terminologie v oblasti uměleckého tlumočení 2. Metodologie přípravy instrumentální skladby 3. Poskytování zpětné vazby na umělecký výkon 4. Sebereflexe a sebehodnocení
Literature
    recommended literature
  • Umělecké tlumočení 2 – Divadlo, Info-Zpravodaj 2008, roč. 16, č. 1, s. 6–8.
  • Umělecké tlumočení 1 – Hudba a zpěv, Info-Zpravodaj 2007, roč. 15, č. 4, s. 15–17.
  • ČERVINKOVÁ HOUŠKOVÁ K., KOVÁČOVÁ T. – Umělecké tlumočení do znakového jazyka, 1. Vyd., Praha:ČKTZJ, 2008, ISBN 978-80-87153-73-4
  • ČERVINKOVÁ HOUŠKOVÁ K. – Specifika tlumočení pro neslyšící, 1. vyd., Praha: ČKTZJ, 2008, ISBN 978-80-87153-58-1
  • ČERVINKOVÁ HOUŠKOVÁ K., DINGOVÁ N. - Umělecké tlumočení divadla a hudby pro neslyšící – DVD – ISBN 978-80-87153 – 72 – 7
Teaching methods (in Czech)
Pravidelná výuka. * Počet hodin kontaktní výuky týdně: 2 * Počet hodin samostatné práce studenta týdně: 1 Metody výuky: - přednáška, - metody řešení problémů, - samostatná práce studentů, - práce s textem - metody vytváření dovedností
Assessment methods (in Czech)
Soustavné sledování výkonu studenta, analýza výsledků činnosti studenta při závěrečné prezentaci. Zápočet na základě: - přítomnosti ve výuce - veřejná prezentace tlumočené instrumentální skladby
Language of instruction
Czech
Further Comments
The course is taught: in blocks.
The course is also listed under the following terms Summer 2022.

DVDLY20 Umělecké tlumočení do znakového jazyka II

Theatre Faculty
Summer 2023

The course is not taught in Summer 2023

Extent and Intensity
0/16/0. 1 credit(s). Type of Completion: z (credit).
Teacher(s)
BcA. Mgr. Radka Kulichová, DiS. (seminar tutor)
Guaranteed by
prof. PhDr. Veronika Broulíková
Drama Education for the Deaf Department – Dean’s Office – Theatre Faculty – Janáček Academy of Performing Arts
Supplier department: Drama Education for the Deaf Department – Dean’s Office – Theatre Faculty – Janáček Academy of Performing Arts
Prerequisites (in Czech)
K základním požadavkům pro zapsání předmětu je nutná základní aktivní i pasivní znalost českého znakového jazyka a základní orientace v tématice uměleckého tlumočení. Nutné absolvování předmětu: DVDZY19 - Umělecké tlumočení do ZJ I, DVDLY19 - Umělecké tlumočení do ZJ I
Course Enrolment Limitations
The course is only offered to the students of the study fields the course is directly associated with.
fields of study / plans the course is directly associated with
Course objectives (in Czech)
Seznámit studenty podrobněji s uměleckým tlumočením divadelních inscenací a hudebních skladeb instrumentálních i zpívaných. Podrobné seznámení s metodologií přípravy tlumočení instrumentálních skladeb. Součástí budou také praktické ukázky uměleckého tlumočení. Nácvik samostatného vystoupení tlumočené instrumentální skladby. Seznámit studenty se základy poskytování zpětné vazby na umělecký výkon a vlastní reflexe a sebehodnocení samostatného výstupu.
Learning outcomes (in Czech)
Po absolvování předmětu bude student schopen: - vysvětlit postup přípravy tlumočení divadelních inscenací - vysvětlit postup přípravy tlumočení hudby a písní - umět prakticky aplikovat postup uměleckého tlumočení na krátkém textu divadelní inscenace - umět aplikovat postup uměleckého tlumočení instrumentální skladby - samostatně předvést ukázku tlumočené instrumentální skladby samostatně připravenou - poskytnout zpětnou vazbu na umělecký výkon - umět vlastní reflexi a sebehodnocení samostatného uměleckého výkonu
Syllabus (in Czech)
  • 1. Terminologie v oblasti uměleckého tlumočení 2. Metodologie přípravy instrumentální skladby 3. Poskytování zpětné vazby na umělecký výkon 4. Sebereflexe a sebehodnocení
Literature
    recommended literature
  • Umělecké tlumočení 2 – Divadlo, Info-Zpravodaj 2008, roč. 16, č. 1, s. 6–8.
  • Umělecké tlumočení 1 – Hudba a zpěv, Info-Zpravodaj 2007, roč. 15, č. 4, s. 15–17.
  • ČERVINKOVÁ HOUŠKOVÁ K., KOVÁČOVÁ T. – Umělecké tlumočení do znakového jazyka, 1. Vyd., Praha:ČKTZJ, 2008, ISBN 978-80-87153-73-4
  • ČERVINKOVÁ HOUŠKOVÁ K. – Specifika tlumočení pro neslyšící, 1. vyd., Praha: ČKTZJ, 2008, ISBN 978-80-87153-58-1
  • ČERVINKOVÁ HOUŠKOVÁ K., DINGOVÁ N. - Umělecké tlumočení divadla a hudby pro neslyšící – DVD – ISBN 978-80-87153 – 72 – 7
Teaching methods (in Czech)
Pravidelná výuka. * Počet hodin kontaktní výuky týdně: 2 * Počet hodin samostatné práce studenta týdně: 1 Metody výuky: - přednáška, - metody řešení problémů, - samostatná práce studentů, - práce s textem - metody vytváření dovedností
Assessment methods (in Czech)
Soustavné sledování výkonu studenta, analýza výsledků činnosti studenta při závěrečné prezentaci. Zápočet na základě: - přítomnosti ve výuce - veřejná prezentace tlumočené instrumentální skladby
Language of instruction
Czech
Further Comments
The course is taught: in blocks.
The course is also listed under the following terms Summer 2022.
  • Enrolment Statistics (recent)