DATL411 Drama adaptation I
Theatre FacultySummer 2024
- Extent and Intensity
- 1/1/2. 2 credit(s). Type of Completion: z (credit).
- Teacher(s)
- prof. MgA. Hana Slavíková, Ph.D. (lecturer)
- Guaranteed by
- doc. Mgr. Petr Francán
Radio and TV Dramaturgy and Scriptwriting Department – Dean’s Office – Theatre Faculty – Janáček Academy of Performing Arts
Supplier department: Audiovisual Media and Theatre Department – Dean’s Office – Theatre Faculty – Janáček Academy of Performing Arts (50,00 %), Radio and TV Dramaturgy and Scriptwriting Department – Dean’s Office – Theatre Faculty – Janáček Academy of Performing Arts (50,00 %) - Timetable
- Thu 14:30–16:00 408
- Prerequisites (in Czech)
- orientace v české a světové literární, divadelní a filmové tvorbě
- Course Enrolment Limitations
- The course is only offered to the students of the study fields the course is directly associated with.
- fields of study / plans the course is directly associated with
- Audiovisual Media and Theatre (programme DIFA, Dra_Tvo:N)
- Audiovisual Creation and Theatre (programme DIFA, N-DRAUM)
- Radio and TV Dramaturgy and Scriptwriting (programme DIFA, Dra_Tvo:N)
- Radio and TV Dramaturgy and Scriptwriting (programme DIFA, N-DRAUM)
- Course objectives (in Czech)
- Student se seznámí se vzájemnými inspiracemi literatury, divadla, filmu a televize.
Porozumí užití výrazových prostředků a postupů v jednotlivých médiích a jejich aplikaci při transformaci obsahů mezi nimi.
Získá schopnost kritické reflexe a přehled o nejvýznamnějších adaptacích z oblasti české a světové kultury. - Learning outcomes (in Czech)
- Student je schopen definovat adaptační metody zásadních světových a českých filmových, divadelních či televizních děl. Dovede analyzovat text.Dokáže originálním způsobem adaptovat vybraný text, rozhodnout se na základě tématu a obsahu pro adekvátní medium. Dokáže realizovat krátký televizní, filmový nebo divadelní scénář, na základě literární předlohy.Je schopen na konkrétních příkladech popsat tvůrčí postupy osobností filmové, televizní a divadelní režie ve vztahu k adaptaci.Dokáže se jimi inspirovat ve své vlastní tvůrčí praxi.
- Syllabus (in Czech)
- Historie vzájemné inspirace divadla, filmu a televize.
Užití a průnik výrazových prostředků a postupů v jednotlivých médiích.
Kritické reflexe adaptací. Seznámení studentů se zdroji vzájemné inspirace filmu, televizní a divadelní tvorby až po úspěšné adaptace.
Analýzy původních dramatických textů a z nich vycházejících filmových a televizních děl. Kritická reflexe aktuálních divadelních inscenací, vycházejících z filmových předloh. Vlastní tvůrčí adaptace vybraných pasáží dramatických textů, v kontextu již existujících adaptací vybraných děl. Aktivní propojování teoretických znalostí s možností aplikace v krátkých autorských scénářích.
- Historie vzájemné inspirace divadla, filmu a televize.
- Literature
- Bílková-Belnayová K.: Souřadnice televizní dramatické tvorby, Panorama, Praha 1988.. Online info
- Brook, Peter : Prázdný prostor. Praha, 1988. Online info
- Jesse KALIN: Ingmar Bergman a jeho filmy. Casablanca.2007. Online info
- Kristin Thompsonová , David Bordwell : Dějiny filmu. Online info
- Pavlovský, Petr (red.): Základní pojmy divadla. Teatrologický slovník. Libri & Národní divadlo, Praha 2004.. Online info
- Peter SHEPELERN: Lars von Trier a jeho filmy. Orpheus.2004. Online info
- Ricoeur P.: Teória interpretácie.. Online info
- Szczepanik P.: Nová filmová historie, Herrmann & synové, Praha 2004.. Online info
- Szczepanik, Petr. (ed.) Nová filmová historie. Antologie současného myšlení o dějinách kinematografie a audiovizuální kultury. Praha : Herrmann a synové, 2004. 528 s. info. Online info
- Mravcová, M.: Od Oidipa k Francouzově milence, Světová literatura ve filmu, Interpretace z let 1982 - 1998, NFA, Praha 2001
- Teaching methods (in Czech)
- * Pravidelná výuka
* Počet hodin kontaktní výuky týdně: 2
* Počet hodin samostatné práce studenta týdně: 2
Přednáška, seminář (diskuze, vlastní tvůrčí a kritická práce a její reflexe) - Assessment methods (in Czech)
- * Letní semestr
Písemná zkouška
Ústní zkouška
Předpokladem účasti na zkoušce je odevzdání scénáře adaptace, se zapracovanými připomínkami. - Language of instruction
- Czech
DATL411 Drama adaptation I
Theatre FacultySummer 2023
- Extent and Intensity
- 1/1/2. 2 credit(s). Type of Completion: z (credit).
- Teacher(s)
- prof. MgA. Hana Slavíková, Ph.D. (lecturer)
- Guaranteed by
- doc. Mgr. Petr Francán
Radio and TV Dramaturgy and Scriptwriting Department – Dean’s Office – Theatre Faculty – Janáček Academy of Performing Arts
Supplier department: Audiovisual Media and Theatre Department – Dean’s Office – Theatre Faculty – Janáček Academy of Performing Arts (50,00 %), Radio and TV Dramaturgy and Scriptwriting Department – Dean’s Office – Theatre Faculty – Janáček Academy of Performing Arts (50,00 %) - Timetable
- Thu 14:30–16:00 408
- Prerequisites (in Czech)
- orientace v české a světové literární, divadelní a filmové tvorbě
- Course Enrolment Limitations
- The course is only offered to the students of the study fields the course is directly associated with.
- fields of study / plans the course is directly associated with
- Audiovisual Media and Theatre (programme DIFA, Dra_Tvo:N)
- Audiovisual Creation and Theatre (programme DIFA, N-DRAUM)
- Radio and TV Dramaturgy and Scriptwriting (programme DIFA, Dra_Tvo:N)
- Radio and TV Dramaturgy and Scriptwriting (programme DIFA, N-DRAUM)
- Course objectives (in Czech)
- Student se seznámí se vzájemnými inspiracemi literatury, divadla, filmu a televize.
Porozumí užití výrazových prostředků a postupů v jednotlivých médiích a jejich aplikaci při transformaci obsahů mezi nimi.
Získá schopnost kritické reflexe a přehled o nejvýznamnějších adaptacích z oblasti české a světové kultury. - Learning outcomes (in Czech)
- Student je schopen definovat adaptační metody zásadních světových a českých filmových, divadelních či televizních děl. Dovede analyzovat text.Dokáže originálním způsobem adaptovat vybraný text, rozhodnout se na základě tématu a obsahu pro adekvátní medium. Dokáže realizovat krátký televizní, filmový nebo divadelní scénář, na základě literární předlohy.Je schopen na konkrétních příkladech popsat tvůrčí postupy osobností filmové, televizní a divadelní režie ve vztahu k adaptaci.Dokáže se jimi inspirovat ve své vlastní tvůrčí praxi.
- Syllabus (in Czech)
- Historie vzájemné inspirace divadla, filmu a televize.
Užití a průnik výrazových prostředků a postupů v jednotlivých médiích.
Kritické reflexe adaptací. Seznámení studentů se zdroji vzájemné inspirace filmu, televizní a divadelní tvorby až po úspěšné adaptace.
Analýzy původních dramatických textů a z nich vycházejících filmových a televizních děl. Kritická reflexe aktuálních divadelních inscenací, vycházejících z filmových předloh. Vlastní tvůrčí adaptace vybraných pasáží dramatických textů, v kontextu již existujících adaptací vybraných děl. Aktivní propojování teoretických znalostí s možností aplikace v krátkých autorských scénářích.
- Historie vzájemné inspirace divadla, filmu a televize.
- Literature
- Bílková-Belnayová K.: Souřadnice televizní dramatické tvorby, Panorama, Praha 1988.. Online info
- Brook, Peter : Prázdný prostor. Praha, 1988. Online info
- Jesse KALIN: Ingmar Bergman a jeho filmy. Casablanca.2007. Online info
- Kristin Thompsonová , David Bordwell : Dějiny filmu. Online info
- Pavlovský, Petr (red.): Základní pojmy divadla. Teatrologický slovník. Libri & Národní divadlo, Praha 2004.. Online info
- Peter SHEPELERN: Lars von Trier a jeho filmy. Orpheus.2004. Online info
- Ricoeur P.: Teória interpretácie.. Online info
- Szczepanik P.: Nová filmová historie, Herrmann & synové, Praha 2004.. Online info
- Szczepanik, Petr. (ed.) Nová filmová historie. Antologie současného myšlení o dějinách kinematografie a audiovizuální kultury. Praha : Herrmann a synové, 2004. 528 s. info. Online info
- Mravcová, M.: Od Oidipa k Francouzově milence, Světová literatura ve filmu, Interpretace z let 1982 - 1998, NFA, Praha 2001
- Teaching methods (in Czech)
- * Pravidelná výuka
* Počet hodin kontaktní výuky týdně: 2
* Počet hodin samostatné práce studenta týdně: 2
Přednáška, seminář (diskuze, vlastní tvůrčí a kritická práce a její reflexe) - Assessment methods (in Czech)
- * Letní semestr
Písemná zkouška
Ústní zkouška
Předpokladem účasti na zkoušce je odevzdání scénáře adaptace, se zapracovanými připomínkami. - Language of instruction
- Czech
DATL411 Drama adaptation I
Theatre FacultySummer 2022
- Extent and Intensity
- 1/1/2. 2 credit(s). Type of Completion: z (credit).
- Teacher(s)
- prof. MgA. Hana Slavíková, Ph.D. (lecturer)
- Guaranteed by
- doc. Mgr. Petr Francán
Radio and TV Dramaturgy and Scriptwriting Department – Dean’s Office – Theatre Faculty – Janáček Academy of Performing Arts
Supplier department: Audiovisual Media and Theatre Department – Dean’s Office – Theatre Faculty – Janáček Academy of Performing Arts (50,00 %), Radio and TV Dramaturgy and Scriptwriting Department – Dean’s Office – Theatre Faculty – Janáček Academy of Performing Arts (50,00 %) - Timetable
- Thu 14:30–16:00 408
- Prerequisites (in Czech)
- orientace v české a světové literární, divadelní a filmové tvorbě
- Course Enrolment Limitations
- The course is only offered to the students of the study fields the course is directly associated with.
- fields of study / plans the course is directly associated with
- Audiovisual Media and Theatre (programme DIFA, Dra_Tvo:N)
- Audiovisual Creation and Theatre (programme DIFA, N-DRAUM)
- Radio and TV Dramaturgy and Scriptwriting (programme DIFA, Dra_Tvo:N)
- Radio and TV Dramaturgy and Scriptwriting (programme DIFA, N-DRAUM)
- Course objectives (in Czech)
- Student se seznámí se vzájemnými inspiracemi literatury, divadla, filmu a televize.
Porozumí užití výrazových prostředků a postupů v jednotlivých médiích a jejich aplikaci při transformaci obsahů mezi nimi.
Získá schopnost kritické reflexe a přehled o nejvýznamnějších adaptacích z oblasti české a světové kultury. - Learning outcomes (in Czech)
- Student je schopen definovat adaptační metody zásadních světových a českých filmových, divadelních či televizních děl. Dovede analyzovat text.Dokáže originálním způsobem adaptovat vybraný text, rozhodnout se na základě tématu a obsahu pro adekvátní medium. Dokáže realizovat krátký televizní, filmový nebo divadelní scénář, na základě literární předlohy.Je schopen na konkrétních příkladech popsat tvůrčí postupy osobností filmové, televizní a divadelní režie ve vztahu k adaptaci.Dokáže se jimi inspirovat ve své vlastní tvůrčí praxi.
- Syllabus (in Czech)
- Historie vzájemné inspirace divadla, filmu a televize.
Užití a průnik výrazových prostředků a postupů v jednotlivých médiích.
Kritické reflexe adaptací. Seznámení studentů se zdroji vzájemné inspirace filmu, televizní a divadelní tvorby až po úspěšné adaptace.
Analýzy původních dramatických textů a z nich vycházejících filmových a televizních děl. Kritická reflexe aktuálních divadelních inscenací, vycházejících z filmových předloh. Vlastní tvůrčí adaptace vybraných pasáží dramatických textů, v kontextu již existujících adaptací vybraných děl. Aktivní propojování teoretických znalostí s možností aplikace v krátkých autorských scénářích.
- Historie vzájemné inspirace divadla, filmu a televize.
- Literature
- Bílková-Belnayová K.: Souřadnice televizní dramatické tvorby, Panorama, Praha 1988.. Online info
- Brook, Peter : Prázdný prostor. Praha, 1988. Online info
- Jesse KALIN: Ingmar Bergman a jeho filmy. Casablanca.2007. Online info
- Kristin Thompsonová , David Bordwell : Dějiny filmu. Online info
- Pavlovský, Petr (red.): Základní pojmy divadla. Teatrologický slovník. Libri & Národní divadlo, Praha 2004.. Online info
- Peter SHEPELERN: Lars von Trier a jeho filmy. Orpheus.2004. Online info
- Ricoeur P.: Teória interpretácie.. Online info
- Szczepanik P.: Nová filmová historie, Herrmann & synové, Praha 2004.. Online info
- Szczepanik, Petr. (ed.) Nová filmová historie. Antologie současného myšlení o dějinách kinematografie a audiovizuální kultury. Praha : Herrmann a synové, 2004. 528 s. info. Online info
- Mravcová, M.: Od Oidipa k Francouzově milence, Světová literatura ve filmu, Interpretace z let 1982 - 1998, NFA, Praha 2001
- Teaching methods (in Czech)
- * Pravidelná výuka
* Počet hodin kontaktní výuky týdně: 2
* Počet hodin samostatné práce studenta týdně: 2
Přednáška, seminář (diskuze, vlastní tvůrčí a kritická práce a její reflexe) - Assessment methods (in Czech)
- * Letní semestr
Písemná zkouška
Ústní zkouška
Předpokladem účasti na zkoušce je odevzdání scénáře adaptace, se zapracovanými připomínkami. - Language of instruction
- Czech
DATL411 Drama adaptation I
Theatre FacultySummer 2021
- Extent and Intensity
- 1/1/2. 2 credit(s). Type of Completion: z (credit).
- Teacher(s)
- prof. MgA. Hana Slavíková, Ph.D. (lecturer)
- Guaranteed by
- doc. Mgr. Petr Francán
Audiovisual Media and Theatre Department – Dean’s Office – Theatre Faculty – Janáček Academy of Performing Arts
Supplier department: Audiovisual Media and Theatre Department – Dean’s Office – Theatre Faculty – Janáček Academy of Performing Arts - Timetable
- Thu 14:30–15:15 408, Thu 15:15–16:00 408
- Prerequisites (in Czech)
- orientace v české a světové literární, divadelní a filmové tvorbě
- Course Enrolment Limitations
- The course is only offered to the students of the study fields the course is directly associated with.
- fields of study / plans the course is directly associated with
- Audiovisual Media and Theatre (programme DIFA, Dra_Tvo:N)
- Audiovisual Creation and Theatre (programme DIFA, N-DRAUM)
- Course objectives (in Czech)
- Student se seznámí se vzájemnými inspiracemi literatury, divadla, filmu a televize.
Porozumí užití výrazových prostředků a postupů v jednotlivých médiích a jejich aplikaci při transformaci obsahů mezi nimi.
Získá schopnost kritické reflexe a přehled o nejvýznamnějších adaptacích z oblasti české a světové kultury. - Learning outcomes (in Czech)
- Student je schopen definovat adaptační metody zásadních světových a českých filmových, divadelních či televizních děl. Dovede analyzovat text.Dokáže originálním způsobem adaptovat vybraný text, rozhodnout se na základě tématu a obsahu pro adekvátní medium. Dokáže realizovat krátký televizní, filmový nebo divadelní scénář, na základě literární předlohy.Je schopen na konkrétních příkladech popsat tvůrčí postupy osobností filmové, televizní a divadelní režie ve vztahu k adaptaci.Dokáže se jimi inspirovat ve své vlastní tvůrčí praxi.
- Syllabus (in Czech)
- Historie vzájemné inspirace divadla, filmu a televize.
Užití a průnik výrazových prostředků a postupů v jednotlivých médiích.
Kritické reflexe adaptací. Seznámení studentů se zdroji vzájemné inspirace filmu, televizní a divadelní tvorby až po úspěšné adaptace.
Analýzy původních dramatických textů a z nich vycházejících filmových a televizních děl. Kritická reflexe aktuálních divadelních inscenací, vycházejících z filmových předloh. Vlastní tvůrčí adaptace vybraných pasáží dramatických textů, v kontextu již existujících adaptací vybraných děl. Aktivní propojování teoretických znalostí s možností aplikace v krátkých autorských scénářích.
- Historie vzájemné inspirace divadla, filmu a televize.
- Literature
- Bílková-Belnayová K.: Souřadnice televizní dramatické tvorby, Panorama, Praha 1988.. Online info
- Brook, Peter : Prázdný prostor. Praha, 1988. Online info
- Jesse KALIN: Ingmar Bergman a jeho filmy. Casablanca.2007. Online info
- Kristin Thompsonová , David Bordwell : Dějiny filmu. Online info
- Pavlovský, Petr (red.): Základní pojmy divadla. Teatrologický slovník. Libri & Národní divadlo, Praha 2004.. Online info
- Peter SHEPELERN: Lars von Trier a jeho filmy. Orpheus.2004. Online info
- Ricoeur P.: Teória interpretácie.. Online info
- Szczepanik P.: Nová filmová historie, Herrmann & synové, Praha 2004.. Online info
- Szczepanik, Petr. (ed.) Nová filmová historie. Antologie současného myšlení o dějinách kinematografie a audiovizuální kultury. Praha : Herrmann a synové, 2004. 528 s. info. Online info
- Mravcová, M.: Od Oidipa k Francouzově milence, Světová literatura ve filmu, Interpretace z let 1982 - 1998, NFA, Praha 2001
- Teaching methods (in Czech)
- * Pravidelná výuka
* Počet hodin kontaktní výuky týdně: 2
* Počet hodin samostatné práce studenta týdně: 2
Přednáška, seminář (diskuze, vlastní tvůrčí a kritická práce a její reflexe) - Assessment methods (in Czech)
- * Letní semestr
Písemná zkouška
Ústní zkouška
Předpokladem účasti na zkoušce je odevzdání scénáře adaptace, se zapracovanými připomínkami. - Language of instruction
- Czech
DATL411 Drama adaptation I
Theatre FacultySummer 2020
- Extent and Intensity
- 1/1/2. 2 credit(s). Type of Completion: z (credit).
- Teacher(s)
- prof. MgA. Hana Slavíková, Ph.D. (lecturer)
- Guaranteed by
- doc. Mgr. Petr Francán
Audiovisual Media and Theatre Department – Dean’s Office – Theatre Faculty – Janáček Academy of Performing Arts
Supplier department: Audiovisual Media and Theatre Department – Dean’s Office – Theatre Faculty – Janáček Academy of Performing Arts - Timetable
- Thu 14:30–16:00 408
- Prerequisites (in Czech)
- orientace v české a světové literární, divadelní a filmové tvorbě
- Course Enrolment Limitations
- The course is only offered to the students of the study fields the course is directly associated with.
- fields of study / plans the course is directly associated with
- Audiovisual Creation and Theatre (programme DIFA, N-DRAUM)
- Radio and TV Dramaturgy and Scriptwriting (programme DIFA, N-DRAUM)
- Course objectives (in Czech)
- Student se seznámí se vzájemnými inspiracemi literatury, divadla, filmu a televize.
Porozumí užití výrazových prostředků a postupů v jednotlivých médiích a jejich aplikaci při transformaci obsahů mezi nimi.
Získá schopnost kritické reflexe a přehled o nejvýznamnějších adaptacích z oblasti české a světové kultury. - Learning outcomes (in Czech)
- Student je schopen definovat adaptační metody zásadních světových a českých filmových, divadelních či televizních děl. Dovede analyzovat text.Dokáže originálním způsobem adaptovat vybraný text, rozhodnout se na základě tématu a obsahu pro adekvátní medium. Dokáže realizovat krátký televizní, filmový nebo divadelní scénář, na základě literární předlohy.Je schopen na konkrétních příkladech popsat tvůrčí postupy osobností filmové, televizní a divadelní režie ve vztahu k adaptaci.Dokáže se jimi inspirovat ve své vlastní tvůrčí praxi.
- Syllabus (in Czech)
- Historie vzájemné inspirace divadla, filmu a televize.
Užití a průnik výrazových prostředků a postupů v jednotlivých médiích.
Kritické reflexe adaptací. Seznámení studentů se zdroji vzájemné inspirace filmu, televizní a divadelní tvorby až po úspěšné adaptace.
Analýzy původních dramatických textů a z nich vycházejících filmových a televizních děl. Kritická reflexe aktuálních divadelních inscenací, vycházejících z filmových předloh. Vlastní tvůrčí adaptace vybraných pasáží dramatických textů, v kontextu již existujících adaptací vybraných děl. Aktivní propojování teoretických znalostí s možností aplikace v krátkých autorských scénářích.
- Historie vzájemné inspirace divadla, filmu a televize.
- Literature
- Bílková-Belnayová K.: Souřadnice televizní dramatické tvorby, Panorama, Praha 1988.. Online info
- Brook, Peter : Prázdný prostor. Praha, 1988. Online info
- Jesse KALIN: Ingmar Bergman a jeho filmy. Casablanca.2007. Online info
- Kristin Thompsonová , David Bordwell : Dějiny filmu. Online info
- Pavlovský, Petr (red.): Základní pojmy divadla. Teatrologický slovník. Libri & Národní divadlo, Praha 2004.. Online info
- Peter SHEPELERN: Lars von Trier a jeho filmy. Orpheus.2004. Online info
- Ricoeur P.: Teória interpretácie.. Online info
- Szczepanik P.: Nová filmová historie, Herrmann & synové, Praha 2004.. Online info
- Szczepanik, Petr. (ed.) Nová filmová historie. Antologie současného myšlení o dějinách kinematografie a audiovizuální kultury. Praha : Herrmann a synové, 2004. 528 s. info. Online info
- Mravcová, M.: Od Oidipa k Francouzově milence, Světová literatura ve filmu, Interpretace z let 1982 - 1998, NFA, Praha 2001
- Teaching methods (in Czech)
- * Pravidelná výuka
* Počet hodin kontaktní výuky týdně: 2
* Počet hodin samostatné práce studenta týdně: 2
Přednáška, seminář (diskuze, vlastní tvůrčí a kritická práce a její reflexe) - Assessment methods (in Czech)
- * Letní semestr
Písemná zkouška
Ústní zkouška
Předpokladem účasti na zkoušce je odevzdání scénáře adaptace, se zapracovanými připomínkami. - Language of instruction
- Czech
DATL411 Drama adaptation I
Theatre FacultySummer 2019
- Extent and Intensity
- 1/1/2. 2 credit(s). Type of Completion: zk (examination).
- Teacher(s)
- prof. MgA. Hana Slavíková, Ph.D. (lecturer)
- Guaranteed by
- doc. Mgr. Petr Francán
Audiovisual Media and Theatre Department – Dean’s Office – Theatre Faculty – Janáček Academy of Performing Arts
Supplier department: Audiovisual Media and Theatre Department – Dean’s Office – Theatre Faculty – Janáček Academy of Performing Arts - Prerequisites (in Czech)
- EVER ( DATZ411 Drama adaptation I )
orientace v české a světové literární, divadelní a filmové tvorbě - Course Enrolment Limitations
- The course is only offered to the students of the study fields the course is directly associated with.
- fields of study / plans the course is directly associated with
- Audiovisual Creation and Theatre (programme DIFA, B-DRAUM)
- Audiovisual Creation and Theatre (programme DIFA, N-DRAUM)
- Course objectives (in Czech)
- Student se seznámí se vzájemnými inspiracemi literatury, divadla, filmu a televize.
Porozumí užití výrazových prostředků a postupů v jednotlivých médiích a jejich aplikaci při transformaci obsahů mezi nimi.
Získá schopnost kritické reflexe a přehled o nejvýznamnějších adaptacích z oblasti české a světové kultury. - Learning outcomes (in Czech)
- Student je schopen definovat adaptační metody zásadních světových a českých filmových, divadelních či televizních děl. Dovede analyzovat text.Dokáže originálním způsobem adaptovat vybraný text, rozhodnout se na základě tématu a obsahu pro adekvátní medium. Dokáže realizovat krátký televizní, filmový nebo divadelní scénář, na základě literární předlohy.Je schopen na konkrétních příkladech popsat tvůrčí postupy osobností filmové, televizní a divadelní režie ve vztahu k adaptaci.Dokáže se jimi inspirovat ve své vlastní tvůrčí praxi.
- Syllabus (in Czech)
- Historie vzájemné inspirace divadla, filmu a televize.
Užití a průnik výrazových prostředků a postupů v jednotlivých médiích.
Kritické reflexe adaptací. Seznámení studentů se zdroji vzájemné inspirace filmu, televizní a divadelní tvorby až po úspěšné adaptace.
Analýzy původních dramatických textů a z nich vycházejících filmových a televizních děl. Kritická reflexe aktuálních divadelních inscenací, vycházejících z filmových předloh. Vlastní tvůrčí adaptace vybraných pasáží dramatických textů, v kontextu již existujících adaptací vybraných děl. Aktivní propojování teoretických znalostí s možností aplikace v krátkých autorských scénářích.
- Historie vzájemné inspirace divadla, filmu a televize.
- Literature
- Bílková-Belnayová K.: Souřadnice televizní dramatické tvorby, Panorama, Praha 1988.. Online info
- Brook, Peter : Prázdný prostor. Praha, 1988. Online info
- Jesse KALIN: Ingmar Bergman a jeho filmy. Casablanca.2007. Online info
- Kristin Thompsonová , David Bordwell : Dějiny filmu. Online info
- Pavlovský, Petr (red.): Základní pojmy divadla. Teatrologický slovník. Libri & Národní divadlo, Praha 2004.. Online info
- Peter SHEPELERN: Lars von Trier a jeho filmy. Orpheus.2004. Online info
- Ricoeur P.: Teória interpretácie.. Online info
- Szczepanik P.: Nová filmová historie, Herrmann & synové, Praha 2004.. Online info
- Szczepanik, Petr. (ed.) Nová filmová historie. Antologie současného myšlení o dějinách kinematografie a audiovizuální kultury. Praha : Herrmann a synové, 2004. 528 s. info. Online info
- Mravcová, M.: Od Oidipa k Francouzově milence, Světová literatura ve filmu, Interpretace z let 1982 - 1998, NFA, Praha 2001
- Teaching methods (in Czech)
- * Pravidelná výuka
* Počet hodin kontaktní výuky týdně: 2
* Počet hodin samostatné práce studenta týdně: 2
Přednáška, seminář (diskuze, vlastní tvůrčí a kritická práce a její reflexe) - Assessment methods (in Czech)
- * Letní semestr
Písemná zkouška
Ústní zkouška
Předpokladem účasti na zkoušce je odevzdání scénáře adaptace, se zapracovanými připomínkami. - Language of instruction
- Czech
- Further comments (probably available only in Czech)
- Information on course enrolment limitations: Pro úspěšný zápis předmětu si zaregistrujte též odpovídající předmět v zimním semestru (podle předpokladu "EVER")
DATL411 Drama adaptation I
Theatre FacultySummer 2018
- Extent and Intensity
- 1/1/2. 2 credit(s). Type of Completion: zk (examination).
- Teacher(s)
- prof. MgA. Hana Slavíková, Ph.D. (lecturer)
- Guaranteed by
- doc. Mgr. Petr Francán
Audiovisual Media and Theatre Department – Dean’s Office – Theatre Faculty – Janáček Academy of Performing Arts
Supplier department: Audiovisual Media and Theatre Department – Dean’s Office – Theatre Faculty – Janáček Academy of Performing Arts - Prerequisites (in Czech)
- EVER ( DATZ411 Drama adaptation I )
orientace v české a světové literární, divadelní a filmové tvorbě - Course Enrolment Limitations
- The course is only offered to the students of the study fields the course is directly associated with.
- fields of study / plans the course is directly associated with
- Audiovisual Creation and Theatre (programme DIFA, B-DRAUM)
- Audiovisual Creation and Theatre (programme DIFA, N-DRAUM)
- Course objectives (in Czech)
- Student se seznámí se vzájemnými inspiracemi literatury, divadla, filmu a televize.
Porozumí užití výrazových prostředků a postupů v jednotlivých médiích a jejich aplikaci při transformaci obsahů mezi nimi.
Získá schopnost kritické reflexe a přehled o nejvýznamnějších adaptacích z oblasti české a světové kultury. - Learning outcomes (in Czech)
- Student je schopen definovat adaptační metody zásadních světových a českých filmových, divadelních či televizních děl. Dovede analyzovat text.Dokáže originálním způsobem adaptovat vybraný text, rozhodnout se na základě tématu a obsahu pro adekvátní medium. Dokáže realizovat krátký televizní, filmový nebo divadelní scénář, na základě literární předlohy.Je schopen na konkrétních příkladech popsat tvůrčí postupy osobností filmové, televizní a divadelní režie ve vztahu k adaptaci.Dokáže se jimi inspirovat ve své vlastní tvůrčí praxi.
- Syllabus (in Czech)
- Historie vzájemné inspirace divadla, filmu a televize.
Užití a průnik výrazových prostředků a postupů v jednotlivých médiích.
Kritické reflexe adaptací. Seznámení studentů se zdroji vzájemné inspirace filmu, televizní a divadelní tvorby až po úspěšné adaptace.
Analýzy původních dramatických textů a z nich vycházejících filmových a televizních děl. Kritická reflexe aktuálních divadelních inscenací, vycházejících z filmových předloh. Vlastní tvůrčí adaptace vybraných pasáží dramatických textů, v kontextu již existujících adaptací vybraných děl. Aktivní propojování teoretických znalostí s možností aplikace v krátkých autorských scénářích.
- Historie vzájemné inspirace divadla, filmu a televize.
- Literature
- Bílková-Belnayová K.: Souřadnice televizní dramatické tvorby, Panorama, Praha 1988.. Online info
- Brook, Peter : Prázdný prostor. Praha, 1988. Online info
- Jesse KALIN: Ingmar Bergman a jeho filmy. Casablanca.2007. Online info
- Kristin Thompsonová , David Bordwell : Dějiny filmu. Online info
- Pavlovský, Petr (red.): Základní pojmy divadla. Teatrologický slovník. Libri & Národní divadlo, Praha 2004.. Online info
- Peter SHEPELERN: Lars von Trier a jeho filmy. Orpheus.2004. Online info
- Ricoeur P.: Teória interpretácie.. Online info
- Szczepanik P.: Nová filmová historie, Herrmann & synové, Praha 2004.. Online info
- Szczepanik, Petr. (ed.) Nová filmová historie. Antologie současného myšlení o dějinách kinematografie a audiovizuální kultury. Praha : Herrmann a synové, 2004. 528 s. info. Online info
- Mravcová, M.: Od Oidipa k Francouzově milence, Světová literatura ve filmu, Interpretace z let 1982 - 1998, NFA, Praha 2001
- Teaching methods (in Czech)
- * Pravidelná výuka
* Počet hodin kontaktní výuky týdně: 2
* Počet hodin samostatné práce studenta týdně: 2
Přednáška, seminář (diskuze, vlastní tvůrčí a kritická práce a její reflexe) - Assessment methods (in Czech)
- * Letní semestr
Písemná zkouška
Ústní zkouška
Předpokladem účasti na zkoušce je odevzdání scénáře adaptace, se zapracovanými připomínkami. - Language of instruction
- Czech
- Further comments (probably available only in Czech)
- Information on course enrolment limitations: Pro úspěšný zápis předmětu si zaregistrujte též odpovídající předmět v zimním semestru (podle předpokladu "EVER")
DATL411 Drama adaptation I
Theatre FacultySummer 2017
- Extent and Intensity
- 1/1/2. 2 credit(s). Type of Completion: zk (examination).
- Teacher(s)
- prof. MgA. Hana Slavíková, Ph.D. (lecturer)
- Guaranteed by
- doc. Mgr. Petr Francán
Audiovisual Media and Theatre Department – Dean’s Office – Theatre Faculty – Janáček Academy of Performing Arts
Supplier department: Audiovisual Media and Theatre Department – Dean’s Office – Theatre Faculty – Janáček Academy of Performing Arts - Prerequisites (in Czech)
- EVER ( DATZ411 Drama adaptation I )
orientace v české a světové literární, divadelní a filmové tvorbě - Course Enrolment Limitations
- The course is only offered to the students of the study fields the course is directly associated with.
- fields of study / plans the course is directly associated with
- Audiovisual Creation and Theatre (programme DIFA, B-DRAUM)
- Audiovisual Creation and Theatre (programme DIFA, N-DRAUM)
- Course objectives (in Czech)
- Student se seznámí se vzájemnými inspiracemi literatury, divadla, filmu a televize.
Porozumí užití výrazových prostředků a postupů v jednotlivých médiích a jejich aplikaci při transformaci obsahů mezi nimi.
Získá schopnost kritické reflexe a přehled o nejvýznamnějších adaptacích z oblasti české a světové kultury. - Syllabus (in Czech)
- Historie vzájemné inspirace divadla, filmu a televize.
Užití a průnik výrazových prostředků a postupů v jednotlivých médiích.
Kritické reflexe adaptací. Seznámení studentů se zdroji vzájemné inspirace filmu, televizní a divadelní tvorby až po úspěšné adaptace.
Analýzy původních dramatických textů a z nich vycházejících filmových a televizních děl. Kritická reflexe aktuálních divadelních inscenací, vycházejících z filmových předloh. Vlastní tvůrčí adaptace vybraných pasáží dramatických textů, v kontextu již existujících adaptací vybraných děl. Aktivní propojování teoretických znalostí s možností aplikace v krátkých autorských scénářích.
- Historie vzájemné inspirace divadla, filmu a televize.
- Literature
- Bílková-Belnayová K.: Souřadnice televizní dramatické tvorby, Panorama, Praha 1988.. Online info
- Brook, Peter : Prázdný prostor. Praha, 1988. Online info
- Jesse KALIN: Ingmar Bergman a jeho filmy. Casablanca.2007. Online info
- Kristin Thompsonová , David Bordwell : Dějiny filmu. Online info
- Pavlovský, Petr (red.): Základní pojmy divadla. Teatrologický slovník. Libri & Národní divadlo, Praha 2004.. Online info
- Peter SHEPELERN: Lars von Trier a jeho filmy. Orpheus.2004. Online info
- Ricoeur P.: Teória interpretácie.. Online info
- Szczepanik P.: Nová filmová historie, Herrmann & synové, Praha 2004.. Online info
- Szczepanik, Petr. (ed.) Nová filmová historie. Antologie současného myšlení o dějinách kinematografie a audiovizuální kultury. Praha : Herrmann a synové, 2004. 528 s. info. Online info
- Teaching methods (in Czech)
- * Pravidelná výuka
* Počet hodin kontaktní výuky týdně: 2
* Počet hodin samostatné práce studenta týdně: 2
Přednáška, seminář (diskuze, vlastní tvůrčí a kritická práce a její reflexe) - Assessment methods (in Czech)
- * Letní semestr
Písemná zkouška
Ústní zkouška
Předpokladem účasti na zkoušce je odevzdání scénáře adaptace, se zapracovanými připomínkami. - Language of instruction
- Czech
- Further comments (probably available only in Czech)
- Information on course enrolment limitations: Pro úspěšný zápis předmětu si zaregistrujte též odpovídající předmět v zimním semestru (podle předpokladu "EVER")
DATL411 Drama adaptation I
Theatre FacultySummer 2016
- Extent and Intensity
- 1/1/2. 2 credit(s). Type of Completion: zk (examination).
- Teacher(s)
- prof. MgA. Hana Slavíková, Ph.D. (lecturer)
- Guaranteed by
- doc. Mgr. Petr Francán
Audiovisual Media and Theatre Department – Dean’s Office – Theatre Faculty – Janáček Academy of Performing Arts
Supplier department: Audiovisual Media and Theatre Department – Dean’s Office – Theatre Faculty – Janáček Academy of Performing Arts - Timetable
- Wed 16:15–17:45 RADIO, except Tue 12. 4. to Sat 16. 4.
- Prerequisites (in Czech)
- EVER ( DATZ411 Drama adaptation I )
orientace v české a světové literární, divadelní a filmové tvorbě - Course Enrolment Limitations
- The course is only offered to the students of the study fields the course is directly associated with.
- fields of study / plans the course is directly associated with
- Audiovisual Creation and Theatre (programme DIFA, B-DRAUM)
- Audiovisual Creation and Theatre (programme DIFA, N-DRAUM)
- Course objectives (in Czech)
- Student se seznámí se vzájemnými inspiracemi literatury, divadla, filmu a televize.
Porozumí užití výrazových prostředků a postupů v jednotlivých médiích a jejich aplikaci při transformaci obsahů mezi nimi.
Získá schopnost kritické reflexe a přehled o nejvýznamnějších adaptacích z oblasti české a světové kultury. - Syllabus (in Czech)
- Historie vzájemné inspirace divadla, filmu a televize.
Užití a průnik výrazových prostředků a postupů v jednotlivých médiích.
Kritické reflexe adaptací. Seznámení studentů se zdroji vzájemné inspirace filmu, televizní a divadelní tvorby až po úspěšné adaptace.
Analýzy původních dramatických textů a z nich vycházejících filmových a televizních děl. Kritická reflexe aktuálních divadelních inscenací, vycházejících z filmových předloh. Vlastní tvůrčí adaptace vybraných pasáží dramatických textů, v kontextu již existujících adaptací vybraných děl. Aktivní propojování teoretických znalostí s možností aplikace v krátkých autorských scénářích.
- Historie vzájemné inspirace divadla, filmu a televize.
- Literature
- Bílková-Belnayová K.: Souřadnice televizní dramatické tvorby, Panorama, Praha 1988.. Online info
- Brook, Peter : Prázdný prostor. Praha, 1988. Online info
- Jesse KALIN: Ingmar Bergman a jeho filmy. Casablanca.2007. Online info
- Kristin Thompsonová , David Bordwell : Dějiny filmu. Online info
- Pavlovský, Petr (red.): Základní pojmy divadla. Teatrologický slovník. Libri & Národní divadlo, Praha 2004.. Online info
- Peter SHEPELERN: Lars von Trier a jeho filmy. Orpheus.2004. Online info
- Ricoeur P.: Teória interpretácie.. Online info
- Szczepanik P.: Nová filmová historie, Herrmann & synové, Praha 2004.. Online info
- Szczepanik, Petr. (ed.) Nová filmová historie. Antologie současného myšlení o dějinách kinematografie a audiovizuální kultury. Praha : Herrmann a synové, 2004. 528 s. info. Online info
- Teaching methods (in Czech)
- * Pravidelná výuka
* Počet hodin kontaktní výuky týdně: 2
* Počet hodin samostatné práce studenta týdně: 2
Přednáška, seminář (diskuze, vlastní tvůrčí a kritická práce a její reflexe) - Assessment methods (in Czech)
- * Letní semestr
Písemná zkouška
Ústní zkouška
Předpokladem účasti na zkoušce je odevzdání scénáře adaptace, se zapracovanými připomínkami. - Language of instruction
- Czech
- Further comments (probably available only in Czech)
- Study Materials
Information on course enrolment limitations: Pro úspěšný zápis předmětu si zaregistrujte též odpovídající předmět v zimním semestru (podle předpokladu "EVER")
DATL411 Drama adaptation I
Theatre FacultySummer 2015
- Extent and Intensity
- 1/1/2. 2 credit(s). Type of Completion: zk (examination).
- Teacher(s)
- prof. MgA. Hana Slavíková, Ph.D. (lecturer)
- Guaranteed by
- doc. Mgr. Petr Francán
Audiovisual Media and Theatre Department – Dean’s Office – Theatre Faculty – Janáček Academy of Performing Arts
Supplier department: Audiovisual Media and Theatre Department – Dean’s Office – Theatre Faculty – Janáček Academy of Performing Arts - Prerequisites (in Czech)
- EVER ( DATZ411 Drama adaptation I )
orientace v české a světové literární, divadelní a filmové tvorbě - Course Enrolment Limitations
- The course is only offered to the students of the study fields the course is directly associated with.
- fields of study / plans the course is directly associated with
- Audiovisual Creation and Theatre (programme DIFA, N-DRAUM)
- Course objectives (in Czech)
- Student se seznámí se vzájemnými inspiracemi literatury, divadla, filmu a televize.
Porozumí užití výrazových prostředků a postupů v jednotlivých médiích a jejich aplikaci při transformaci obsahů mezi nimi.
Získá schopnost kritické reflexe a přehled o nejvýznamnějších adaptacích z oblasti české a světové kultury. - Syllabus (in Czech)
- Historie vzájemné inspirace divadla, filmu a televize.
Užití a průnik výrazových prostředků a postupů v jednotlivých médiích.
Kritické reflexe adaptací. Seznámení studentů se zdroji vzájemné inspirace filmu, televizní a divadelní tvorby až po úspěšné adaptace.
Analýzy původních dramatických textů a z nich vycházejících filmových a televizních děl. Kritická reflexe aktuálních divadelních inscenací, vycházejících z filmových předloh. Vlastní tvůrčí adaptace vybraných pasáží dramatických textů, v kontextu již existujících adaptací vybraných děl. Aktivní propojování teoretických znalostí s možností aplikace v krátkých autorských scénářích.
- Historie vzájemné inspirace divadla, filmu a televize.
- Literature
- Bílková-Belnayová K.: Souřadnice televizní dramatické tvorby, Panorama, Praha 1988.. Online info
- Brook, Peter : Prázdný prostor. Praha, 1988. Online info
- Jesse KALIN: Ingmar Bergman a jeho filmy. Casablanca.2007. Online info
- Kristin Thompsonová , David Bordwell : Dějiny filmu. Online info
- Pavlovský, Petr (red.): Základní pojmy divadla. Teatrologický slovník. Libri & Národní divadlo, Praha 2004.. Online info
- Peter SHEPELERN: Lars von Trier a jeho filmy. Orpheus.2004. Online info
- Ricoeur P.: Teória interpretácie.. Online info
- Szczepanik P.: Nová filmová historie, Herrmann & synové, Praha 2004.. Online info
- Szczepanik, Petr. (ed.) Nová filmová historie. Antologie současného myšlení o dějinách kinematografie a audiovizuální kultury. Praha : Herrmann a synové, 2004. 528 s. info. Online info
- Teaching methods (in Czech)
- * Pravidelná výuka
* Počet hodin kontaktní výuky týdně: 2
* Počet hodin samostatné práce studenta týdně: 2
Přednáška, seminář (diskuze, vlastní tvůrčí a kritická práce a její reflexe) - Assessment methods (in Czech)
- * Letní semestr
Písemná zkouška
Ústní zkouška
Předpokladem účasti na zkoušce je odevzdání scénáře adaptace, se zapracovanými připomínkami. - Language of instruction
- Czech
- Further comments (probably available only in Czech)
- Study Materials
Information on course enrolment limitations: Pro úspěšný zápis předmětu si zaregistrujte též odpovídající předmět v zimním semestru (podle předpokladu "EVER")
- Enrolment Statistics (recent)