DAALX36 Russian

Theatre Faculty
Summer 2024
Extent and Intensity
0/2/2. 2 credit(s). Type of Completion: zk (examination).
Teacher(s)
Mgr. Nikola Homolová (lecturer)
Guaranteed by
Mgr. Jana Glombíčková
Foreign Languages Department – Dean’s Office – Theatre Faculty – Janáček Academy of Performing Arts
Supplier department: Foreign Languages Department – Dean’s Office – Theatre Faculty – Janáček Academy of Performing Arts
Timetable of Seminar Groups
DAALX36/1: Tue 14:30–16:00 ONLINE, N. Homolová
DAALX36/2: Tue 16:15–17:45 ONLINE, N. Homolová
DAALX36/3: Thu 14:30–16:00 ONLINE, N. Homolová
Prerequisites (in Czech)
Předmět je určen i pro začátečníky.
Course Enrolment Limitations
The course is also offered to the students of the fields other than those the course is directly associated with.
fields of study / plans the course is directly associated with
there are 12 fields of study the course is directly associated with, display
Course objectives (in Czech)
Cílem předmětu je osvojení si základů ruského jazyka, dále zlepšení vyjadřovacích a komunikačních schopností. Studenti by měli získat základní znalosti (případně navázat na již dosažené znalosti) ruské gramatiky a schopnost komunikovat na běžná témata každodenního života. Důraz bude kladen na konverzační témata a slovní zásobu týkající se oborů studia jednotlivých studentů.
Learning outcomes (in Czech)
Student bude po absolvování kurzu schopen: - mít základní povědomí o ruském jazyce (hláskosloví a tvarosloví);
- bude schopen komunikovat na základní témata v mluvené i písemné podobě (na úrovni A1, příp. A2);
- osvojí si základní ruské reálie a získá slovní zásobu a schopnost konverzovat v oblasti umění a divadla (konkrétní témata budou uzpůsobena potřebám studentů s ohledem na jejich obor studia).
Syllabus (in Czech)
  • Po začátečníky: - zavedení azbuky - čtení, psaní, zavedení gramatických jevů, fonetická cvičení - základní konverzační témata (rodina, počasí, cestování, ruské a české svátky, témata z oblasti divadla a umění) - terminologie z oblasti divadla a filmu - projekce vybraného ruského filmu v původním znění s titulky.
  • Pro mírně pokročilé: - čtení článků zaměřených na divadelní tematiku (recenze atd.) - terminologie z oblasti divadla a filmu (konverzace na daná témata) - procvičování již probraných gramatických jevů se zaměřením na problematické jevy a navázání na ně - projekce vybraného ruského filmu v původním znění s titulky - rozvíjení konverzačních dovedností s ohledem na obory studia studentů
Literature
    required literature
  • MAMOMOVA, Y. Ruština pro samouky a věčné začátečníky. ISBN 978-80-266-1016-8. 2016. info
    not specified
  • BELYNTSEVA, O. JANEK, A. Učebnice současné ruštiny I. díl. ISBN 978-80-251-2442-0. 2011. info
  • Ruština nejen pro samouky, kol. ISBN 978-80-7335-428-2. 2017. info
  • IVANOVNA, M. FRANTA, M. Ruština - otázky a odpovědi. ISBN 978-80-7238-659-8. 2009. info
  • Ruština nejen pro samouky, kol. ISBN 978-80-7335-428-2. 2017. info
  • Raduga po novomu I. - III. díl. 2011. info
Teaching methods (in Czech)
Aktivní práce s učebnicí a materiály, audionahrávky pro osvojení si ruského přízvuku, konverzace mezi jednotlivými studenty na zadaná témata.
Assessment methods (in Czech)
Aktivní účast na hodinách (70%). Předmět je zakončen klasifikovaným zápočtem (test na probrané gramatické jevy a slovní zásobu).
Language of instruction
Czech
The course is also listed under the following terms Summer 2015, Summer 2016, Summer 2017, Summer 2018, Summer 2019, Summer 2020, Summer 2021, Summer 2022, Summer 2023.

DAALX36 Russian

Theatre Faculty
Summer 2023
Extent and Intensity
0/2/2. 2 credit(s). Type of Completion: zk (examination).
Teacher(s)
Mgr. Nikola Homolová (lecturer)
Guaranteed by
Mgr. Jana Glombíčková
Foreign Languages Department – Dean’s Office – Theatre Faculty – Janáček Academy of Performing Arts
Supplier department: Foreign Languages Department – Dean’s Office – Theatre Faculty – Janáček Academy of Performing Arts
Timetable
Tue 14:30–16:00 UCEBNA_1
  • Timetable of Seminar Groups:
DAALX36/A: No timetable has been entered into IS. N. Homolová
Prerequisites (in Czech)
Předmět je určen i pro začátečníky.
Course Enrolment Limitations
The course is offered to students of any study field.
Course objectives (in Czech)
Cílem předmětu je osvojení si základů ruského jazyka, dále zlepšení vyjadřovacích a komunikačních schopností. Studenti by měli získat základní znalosti (případně navázat na již dosažené znalosti) ruské gramatiky a schopnost komunikovat na běžná témata každodenního života. Důraz bude kladen na konverzační témata a slovní zásobu týkající se oborů studia jednotlivých studentů.
Learning outcomes (in Czech)
Student bude po absolvování kurzu schopen: - mít základní povědomí o ruském jazyce (hláskosloví a tvarosloví);
- bude schopen komunikovat na základní témata v mluvené i písemné podobě (na úrovni A1, příp. A2);
- osvojí si základní ruské reálie a získá slovní zásobu a schopnost konverzovat v oblasti umění a divadla (konkrétní témata budou uzpůsobena potřebám studentů s ohledem na jejich obor studia).
Syllabus (in Czech)
  • Po začátečníky: - zavedení azbuky - čtení, psaní, zavedení gramatických jevů, fonetická cvičení - základní konverzační témata (rodina, počasí, cestování, ruské a české svátky, témata z oblasti divadla a umění) - terminologie z oblasti divadla a filmu - projekce vybraného ruského filmu v původním znění s titulky.
  • Pro mírně pokročilé: - čtení článků zaměřených na divadelní tematiku (recenze atd.) - terminologie z oblasti divadla a filmu (konverzace na daná témata) - procvičování již probraných gramatických jevů se zaměřením na problematické jevy a navázání na ně - projekce vybraného ruského filmu v původním znění s titulky - rozvíjení konverzačních dovedností s ohledem na obory studia studentů
Literature
    required literature
  • MAMOMOVA, Y. Ruština pro samouky a věčné začátečníky. ISBN 978-80-266-1016-8. 2016. info
    not specified
  • BELYNTSEVA, O. JANEK, A. Učebnice současné ruštiny I. díl. ISBN 978-80-251-2442-0. 2011. info
  • Ruština nejen pro samouky, kol. ISBN 978-80-7335-428-2. 2017. info
  • IVANOVNA, M. FRANTA, M. Ruština - otázky a odpovědi. ISBN 978-80-7238-659-8. 2009. info
  • Ruština nejen pro samouky, kol. ISBN 978-80-7335-428-2. 2017. info
  • Raduga po novomu I. - III. díl. 2011. info
Teaching methods (in Czech)
Aktivní práce s učebnicí a materiály, audionahrávky pro osvojení si ruského přízvuku, konverzace mezi jednotlivými studenty na zadaná témata.
Assessment methods (in Czech)
Aktivní účast na hodinách (70%). Předmět je zakončen klasifikovaným zápočtem (test na probrané gramatické jevy a slovní zásobu).
Language of instruction
Czech
The course is also listed under the following terms Summer 2015, Summer 2016, Summer 2017, Summer 2018, Summer 2019, Summer 2020, Summer 2021, Summer 2022, Summer 2024.

DAALX36 Russian

Theatre Faculty
Summer 2022
Extent and Intensity
0/2/2. 2 credit(s). Type of Completion: zk (examination).
Teacher(s)
Mgr. Nikola Homolová (lecturer)
Guaranteed by
Mgr. Karel Pala
Foreign Languages Department – Dean’s Office – Theatre Faculty – Janáček Academy of Performing Arts
Supplier department: Foreign Languages Department – Dean’s Office – Theatre Faculty – Janáček Academy of Performing Arts
Timetable
Tue 14:30–16:00 UCEBNA_2
Prerequisites (in Czech)
Předmět je určen i pro začátečníky.
Course Enrolment Limitations
The course is also offered to the students of the fields other than those the course is directly associated with.
fields of study / plans the course is directly associated with
there are 21 fields of study the course is directly associated with, display
Course objectives (in Czech)
Cílem předmětu je osvojení si základů ruského jazyka, dále zlepšení vyjadřovacích a komunikačních schopností. Studenti by měli získat základní znalosti (případně navázat na již dosažené znalosti) ruské gramatiky a schopnost komunikovat na běžná témata každodenního života. Důraz bude kladen na konverzační témata a slovní zásobu týkající se oborů studia jednotlivých studentů.
Learning outcomes (in Czech)
Student bude po absolvování kurzu schopen: - mít základní povědomí o ruském jazyce (hláskosloví a tvarosloví);
- bude schopen komunikovat na základní témata v mluvené i písemné podobě (na úrovni A1, příp. A2);
- osvojí si základní ruské reálie a získá slovní zásobu a schopnost konverzovat v oblasti umění a divadla (konkrétní témata budou uzpůsobena potřebám studentů s ohledem na jejich obor studia).
Syllabus (in Czech)
  • Po začátečníky: - zavedení azbuky - čtení, psaní, zavedení gramatických jevů, fonetická cvičení - základní konverzační témata (rodina, počasí, cestování, ruské a české svátky, témata z oblasti divadla a umění) - terminologie z oblasti divadla a filmu - projekce vybraného ruského filmu v původním znění s titulky.
  • Pro mírně pokročilé: - čtení článků zaměřených na divadelní tematiku (recenze atd.) - terminologie z oblasti divadla a filmu (konverzace na daná témata) - procvičování již probraných gramatických jevů se zaměřením na problematické jevy a navázání na ně - projekce vybraného ruského filmu v původním znění s titulky - rozvíjení konverzačních dovedností s ohledem na obory studia studentů
Literature
    required literature
  • MAMOMOVA, Y. Ruština pro samouky a věčné začátečníky. ISBN 978-80-266-1016-8. 2016. info
    not specified
  • BELYNTSEVA, O. JANEK, A. Učebnice současné ruštiny I. díl. ISBN 978-80-251-2442-0. 2011. info
  • Ruština nejen pro samouky, kol. ISBN 978-80-7335-428-2. 2017. info
  • IVANOVNA, M. FRANTA, M. Ruština - otázky a odpovědi. ISBN 978-80-7238-659-8. 2009. info
  • Ruština nejen pro samouky, kol. ISBN 978-80-7335-428-2. 2017. info
  • Raduga po novomu I. - III. díl. 2011. info
Teaching methods (in Czech)
Aktivní práce s učebnicí a materiály, audionahrávky pro osvojení si ruského přízvuku, konverzace mezi jednotlivými studenty na zadaná témata.
Assessment methods (in Czech)
Aktivní účast na hodinách (70%). Předmět je zakončen klasifikovaným zápočtem (test na probrané gramatické jevy a slovní zásobu).
Language of instruction
Czech
The course is also listed under the following terms Summer 2015, Summer 2016, Summer 2017, Summer 2018, Summer 2019, Summer 2020, Summer 2021, Summer 2023, Summer 2024.

DAALX36 Russian

Theatre Faculty
Summer 2021
Extent and Intensity
0/2/2. 2 credit(s). Type of Completion: zk (examination).
Teacher(s)
Mgr. Nikola Homolová (lecturer)
Guaranteed by
Mgr. Karel Pala
Theatre Faculty – Janáček Academy of Performing Arts
Supplier department: Theatre Faculty – Janáček Academy of Performing Arts
Timetable
Fri 14:30–16:00 UCEBNA_2
Prerequisites (in Czech)
Předmět je určen i pro začátečníky.
Course Enrolment Limitations
The course is also offered to the students of the fields other than those the course is directly associated with.
fields of study / plans the course is directly associated with
there are 25 fields of study the course is directly associated with, display
Course objectives (in Czech)
Cílem předmětu je osvojení si základů ruského jazyka, dále zlepšení vyjadřovacích a komunikačních schopností. Studenti by měli získat základní znalosti (případně navázat na již dosažené znalosti) ruské gramatiky a schopnost komunikovat na běžná témata každodenního života. Důraz bude kladen na konverzační témata a slovní zásobu týkající se oborů studia jednotlivých studentů.
Learning outcomes (in Czech)
Student bude po absolvování kurzu schopen: - mít základní povědomí o ruském jazyce (hláskosloví a tvarosloví);
- bude schopen komunikovat na základní témata v mluvené i písemné podobě (na úrovni A1, příp. A2);
- osvojí si základní ruské reálie a získá slovní zásobu a schopnost konverzovat v oblasti umění a divadla (konkrétní témata budou uzpůsobena potřebám studentů s ohledem na jejich obor studia).
Syllabus (in Czech)
  • Po začátečníky: - zavedení azbuky - čtení, psaní, zavedení gramatických jevů, fonetická cvičení - základní konverzační témata (rodina, počasí, cestování, ruské a české svátky, témata z oblasti divadla a umění) - terminologie z oblasti divadla a filmu - projekce vybraného ruského filmu v původním znění s titulky.
  • Pro mírně pokročilé: - čtení článků zaměřených na divadelní tematiku (recenze atd.) - terminologie z oblasti divadla a filmu (konverzace na daná témata) - procvičování již probraných gramatických jevů se zaměřením na problematické jevy a navázání na ně - projekce vybraného ruského filmu v původním znění s titulky - rozvíjení konverzačních dovedností s ohledem na obory studia studentů
Literature
    required literature
  • MAMOMOVA, Y. Ruština pro samouky a věčné začátečníky. ISBN 978-80-266-1016-8. 2016. info
    not specified
  • BELYNTSEVA, O. JANEK, A. Učebnice současné ruštiny I. díl. ISBN 978-80-251-2442-0. 2011. info
  • Ruština nejen pro samouky, kol. ISBN 978-80-7335-428-2. 2017. info
  • IVANOVNA, M. FRANTA, M. Ruština - otázky a odpovědi. ISBN 978-80-7238-659-8. 2009. info
  • Ruština nejen pro samouky, kol. ISBN 978-80-7335-428-2. 2017. info
  • Raduga po novomu I. - III. díl. 2011. info
Teaching methods (in Czech)
Aktivní práce s učebnicí a materiály, audionahrávky pro osvojení si ruského přízvuku, konverzace mezi jednotlivými studenty na zadaná témata.
Assessment methods (in Czech)
Aktivní účast na hodinách (70%). Předmět je zakončen klasifikovaným zápočtem (test na probrané gramatické jevy a slovní zásobu).
Language of instruction
Czech
The course is also listed under the following terms Summer 2015, Summer 2016, Summer 2017, Summer 2018, Summer 2019, Summer 2020, Summer 2022, Summer 2023, Summer 2024.

DAALX36 Russian

Theatre Faculty
Summer 2020
Extent and Intensity
0/2/2. 2 credit(s). Type of Completion: graded credit.
Teacher(s)
doc. Wolfgang Spitzbardt (seminar tutor)
Guaranteed by
Mgr. Karel Pala
Theatre Faculty – Janáček Academy of Performing Arts
Supplier department: Theatre Faculty – Janáček Academy of Performing Arts
Timetable of Seminar Groups
DAALX36/A: Fri 10:15–11:45 106, W. Spitzbardt
DAALX36/B: Wed 18:00–19:30 106, W. Spitzbardt
Prerequisites (in Czech)
zájem
Course Enrolment Limitations
The course is also offered to the students of the fields other than those the course is directly associated with.
fields of study / plans the course is directly associated with
there are 8 fields of study the course is directly associated with, display
Course objectives (in Czech)
Rychlý vstup do jazyka pro stále větší počet začátečníků na základě znalostí slovanské mateřštiny a navázání na případné elementární středoškolské znalosti, četba úryvků z literárních děl, odb. textů, rozvíjení schopnosti mluvit a psát.
Learning outcomes (in Czech)
Souhrný test na konci semestru. Konkrétní pasivní a aktivní schopnosti v cizím jazyce ruském na úrovni popsané pod názvem cíle předmětu. Ústní i písemné tvůrčí vnímaní ruského jazyka a tvůrčí zacházení s cizím jazykem ve vztahu k oboru studenta a jeho komplexnímu kontextu.
Syllabus (in Czech)
  • Zavedení azbuky, fonetická cvičení, základní konverzace (představení, jídlo, cestování etc. etc.) četba a překlad povídky "Katja i Krokodijl" Gerneta a Jagdfeldta, četba a překlad úryvků z lit. děl a jiných odb. textů, gramatika komparativně s češtinou - vypracování a procvičení nejdůležitějších rozdílů, recitace poezie, zpěv. /Koncepce jazykových seminářů vychází z věd. pozic, dle nichž dosažitelná úroveň jazykových schopností či tvůrčích jazykových výkonů je velmi komplexní i rozmanitá, a na DIFA JAMU navíc velice specifická, nelze ji tedy zformalizovat. Proto lze aplikovat Společný evropský referenční rámec pro jazyky jen podmíněně a to pak převážně v rozpětí A2-B1. Má-li student již základní středoškolské znalosti jazyka a využíje-li získané schopnosti cíleně ve svém oboru, můžeme dosáhnout částečně i vyšší kategorii./ Výuka se dělí do 2 skupin: R1 (začátečníci), R2(mírně pokročilí i pokročilí) R1: z.s.: zavedení azbuky,čtení i psaní, fonetická cvičení, základní konverzační fráze, Linguaphone-učebnice lekce 1-5, báseň A. Bloka, komentovaná četba s překladem textu "Katˇa i krokodil"; l.s. gramatika: vybraná cvičení z učebnice "Schwierigkeiten der russischen Sprache", pokr. komentovaná četba s překladem textu "Katˇa i krokodil", komentovaný překlad úryvků z vybraných próz a her (Čechov, Dostojevskij, Soščenko ...), písně (Okudžava, Vysockij ...), zpěv národních písní, konverzace k aktuálnímu dění ve škole, studiu atd.; R2: z.s. i l.s.: gramatika: vybraná cvičení z učebnice "Schwierigkeiten der russischen Sprache", konverzace: odborná témata v rámci studia - zavedení základních termínů, komentovaný překlad úryvků z vybraných básní, próz, her a věd. textů (např. Charms, Pasternak, Bulgakov).
Literature
  • Linguaphone Kurs rusgogo jazyka, London, 1986,. info
  • V. Netschajeva, Schwierigkeiten der russischen Sprache, Moskva,. info
  • Graf, W., Praktische Einführung ins Russische, Leipzig, 1945,. info
  • Matijtschenko, Grammatik der russischen Sprache, Berlin. info
  • Пави Патрис,Словарь театра, Прогресс, Москва,1991. info
  • Beletrie, poezie a divadelní literatura dle aktuálního zájmu studentů. info
Teaching methods (in Czech)
Kolektivní čtení (případně i scénické) a překládání textů, písemná a ústní cvičení učebnicového charakteru, příprava vlastních úvah a esejů studenty.
Assessment methods (in Czech)
semestrální klasifikovaný zápočet
Language of instruction
Czech
The course is also listed under the following terms Summer 2015, Summer 2016, Summer 2017, Summer 2018, Summer 2019, Summer 2021, Summer 2022, Summer 2023, Summer 2024.

DAALX36 Russian

Theatre Faculty
Summer 2019
Extent and Intensity
0/2/2. 2 credit(s). Type of Completion: graded credit.
Teacher(s)
doc. Wolfgang Spitzbardt (lecturer)
Guaranteed by
Mgr. Karel Pala
Theatre Faculty – Janáček Academy of Performing Arts
Supplier department: Theatre Faculty – Janáček Academy of Performing Arts
Timetable
Wed 18:00–19:30 106, Fri 10:15–11:45 106
Prerequisites (in Czech)
EVER ( DAAZX36 Russian )
zájem
Course Enrolment Limitations
The course is also offered to the students of the fields other than those the course is directly associated with.
fields of study / plans the course is directly associated with
there are 14 fields of study the course is directly associated with, display
Course objectives (in Czech)
Rychlý vstup do jazyka pro stále větší počet začátečníků na základě znalostí slovanské mateřštiny a navázání na případné elementární středoškolské znalosti, četba úryvků z literárních děl, odb. textů, rozvíjení schopnosti mluvit a psát.
Learning outcomes (in Czech)
souhrný test na konci semestru, konkrétní pasivní a aktivní schopnosti v cizím jazyce na úrovni popsané pod názvem cíle předmětu
Syllabus (in Czech)
  • Zavedení azbuky, fonetická cvičení, základní konverzace (představení, jídlo, cestování etc. etc.) četba a překlad povídky "Katja i Krokodijl" Gerneta a Jagdfeldta, četba a překlad úryvků z lit. děl a jiných odb. textů, gramatika komparativně s češtinou - vypracování a procvičení nejdůležitějších rozdílů, recitace poezie, zpěv. /Koncepce jazykových seminářů vychází z věd. pozic, dle nichž dosažitelná úroveň jazykových schopností či tvůrčích jazykových výkonů je velmi komplexní i rozmanitá, a na DIFA JAMU navíc velice specifická, nelze ji tedy zformalizovat. Proto lze aplikovat Společný evropský referenční rámec pro jazyky jen podmíněně a to pak převážně v rozpětí A2-B1. Má-li student již základní středoškolské znalosti jazyka a využíje-li získané schopnosti cíleně ve svém oboru, můžeme dosáhnout částečně i vyšší kategorii./ Výuka se dělí do 2 skupin: R1 (začátečníci), R2(mírně pokročilí i pokročilí) R1: z.s.: zavedení azbuky,čtení i psaní, fonetická cvičení, základní konverzační fráze, Linguaphone-učebnice lekce 1-5, báseň A. Bloka, komentovaná četba s překladem textu "Katˇa i krokodil"; l.s. gramatika: vybraná cvičení z učebnice "Schwierigkeiten der russischen Sprache", pokr. komentovaná četba s překladem textu "Katˇa i krokodil", komentovaný překlad úryvků z vybraných próz a her (Čechov, Dostojevskij, Soščenko ...), písně (Okudžava, Vysockij ...), zpěv národních písní, konverzace k aktuálnímu dění ve škole, studiu atd.; R2: z.s. i l.s.: gramatika: vybraná cvičení z učebnice "Schwierigkeiten der russischen Sprache", konverzace: odborná témata v rámci studia - zavedení základních termínů, komentovaný překlad úryvků z vybraných básní, próz, her a věd. textů (např. Charms, Pasternak, Bulgakov).
Literature
  • Linguaphone Kurs rusgogo jazyka, London, 1986,. info
  • V. Netschajeva, Schwierigkeiten der russischen Sprache, Moskva,. info
  • Graf, W., Praktische Einführung ins Russische, Leipzig, 1945,. info
  • Matijtschenko, Grammatik der russischen Sprache, Berlin. info
  • Пави Патрис,Словарь театра, Прогресс, Москва,1991. info
  • Beletrie, poezie a divadelní literatura dle aktuálního zájmu studentů. info
Teaching methods (in Czech)
Kolektivní čtení (případně i scénické) a překládání textů, písemná a ústní cvičení učebnicového charakteru, příprava vlastních úvah a esejů studenty.
Assessment methods (in Czech)
semestrální klasifikovaný zápočet
Language of instruction
Czech
Further comments (probably available only in Czech)
Information on course enrolment limitations: Pro úspěšný zápis předmětu si zaregistrujte též odpovídající předmět v zimním semestru (podle předpokladu "EVER")
The course is also listed under the following terms Summer 2015, Summer 2016, Summer 2017, Summer 2018, Summer 2020, Summer 2021, Summer 2022, Summer 2023, Summer 2024.

DAALX36 Russian

Theatre Faculty
Summer 2018
Extent and Intensity
0/2/2. 2 credit(s). Type of Completion: graded credit.
Teacher(s)
doc. Wolfgang Spitzbardt (lecturer)
Guaranteed by
Mgr. Karel Pala
Theatre Faculty – Janáček Academy of Performing Arts
Supplier department: Theatre Faculty – Janáček Academy of Performing Arts
Timetable
Fri 10:15–11:45 106
Prerequisites (in Czech)
EVER ( DAAZX36 Russian )
zájem
Course Enrolment Limitations
The course is also offered to the students of the fields other than those the course is directly associated with.
fields of study / plans the course is directly associated with
Course objectives (in Czech)
Rychlý vstup do jazyka pro stále větší počet začátečníků na základě znalostí slovanské mateřštiny a navázání na případné elementární středoškolské znalosti, četba úryvků z literárních děl, odb. textů, rozvíjení schopnosti mluvit a psát.
Learning outcomes (in Czech)
souhrný test na konci semestru, konkrétní pasivní a aktivní schopnosti v cizím jazyce na úrovni popsané pod názvem cíle předmětu
Syllabus (in Czech)
  • Zavedení azbuky, fonetická cvičení, základní konverzace (představení, jídlo, cestování etc. etc.) četba a překlad povídky "Katja i Krokodijl" Gerneta a Jagdfeldta, četba a překlad úryvků z lit. děl a jiných odb. textů, gramatika komparativně s češtinou - vypracování a procvičení nejdůležitějších rozdílů, recitace poezie, zpěv. /Koncepce jazykových seminářů vychází z věd. pozic, dle nichž dosažitelná úroveň jazykových schopností či tvůrčích jazykových výkonů je velmi komplexní i rozmanitá, a na DIFA JAMU navíc velice specifická, nelze ji tedy zformalizovat. Proto lze aplikovat Společný evropský referenční rámec pro jazyky jen podmíněně a to pak převážně v rozpětí A2-B1. Má-li student již základní středoškolské znalosti jazyka a využíje-li získané schopnosti cíleně ve svém oboru, můžeme dosáhnout částečně i vyšší kategorii./ Výuka se dělí do 2 skupin: R1 (začátečníci), R2(mírně pokročilí i pokročilí) R1: z.s.: zavedení azbuky,čtení i psaní, fonetická cvičení, základní konverzační fráze, Linguaphone-učebnice lekce 1-5, báseň A. Bloka, komentovaná četba s překladem textu "Katˇa i krokodil"; l.s. gramatika: vybraná cvičení z učebnice "Schwierigkeiten der russischen Sprache", pokr. komentovaná četba s překladem textu "Katˇa i krokodil", komentovaný překlad úryvků z vybraných próz a her (Čechov, Dostojevskij, Soščenko ...), písně (Okudžava, Vysockij ...), zpěv národních písní, konverzace k aktuálnímu dění ve škole, studiu atd.; R2: z.s. i l.s.: gramatika: vybraná cvičení z učebnice "Schwierigkeiten der russischen Sprache", konverzace: odborná témata v rámci studia - zavedení základních termínů, komentovaný překlad úryvků z vybraných básní, próz, her a věd. textů (např. Charms, Pasternak, Bulgakov).
Literature
  • Linguaphone Kurs rusgogo jazyka, London, 1986,. info
  • V. Netschajeva, Schwierigkeiten der russischen Sprache, Moskva,. info
  • Graf, W., Praktische Einführung ins Russische, Leipzig, 1945,. info
  • Matijtschenko, Grammatik der russischen Sprache, Berlin. info
  • Пави Патрис,Словарь театра, Прогресс, Москва,1991. info
  • Beletrie, poezie a divadelní literatura dle aktuálního zájmu studentů. info
Teaching methods (in Czech)
Kolektivní čtení (případně i scénické) a překládání textů, písemná a ústní cvičení učebnicového charakteru, příprava vlastních úvah a esejů studenty.
Assessment methods (in Czech)
semestrální klasifikovaný zápočet
Language of instruction
Czech
Further comments (probably available only in Czech)
Information on course enrolment limitations: Pro úspěšný zápis předmětu si zaregistrujte též odpovídající předmět v zimním semestru (podle předpokladu "EVER")
The course is also listed under the following terms Summer 2015, Summer 2016, Summer 2017, Summer 2019, Summer 2020, Summer 2021, Summer 2022, Summer 2023, Summer 2024.

DAALX36 Russian

Theatre Faculty
Summer 2017
Extent and Intensity
0/2/2. 2 credit(s). Type of Completion: graded credit.
Teacher(s)
doc. Wolfgang Spitzbardt (lecturer)
Guaranteed by
Mgr. Karel Pala
Theatre Faculty – Janáček Academy of Performing Arts
Supplier department: Theatre Faculty – Janáček Academy of Performing Arts
Timetable
Wed 18:00–19:30 106, Fri 12:00–13:30 106
Prerequisites (in Czech)
EVER ( DAAZX36 Russian )
zájem
Course Enrolment Limitations
The course is also offered to the students of the fields other than those the course is directly associated with.
fields of study / plans the course is directly associated with
there are 13 fields of study the course is directly associated with, display
Course objectives (in Czech)
Rychlý vstup do jazyka pro stále větší počet začátečníků na základě znalostí slovanské mateřštiny a navázání na případné elementární středoškolské znalosti, četba úryvků z literárních děl, odb. textů, rozvíjení schopnosti mluvit a psát.

Syllabus (in Czech)
  • Zavedení azbuky, fonetická cvičení, základní konverzace (představení, jídlo, cestování etc. etc.) četba a překlad povídky "Katja i Krokodijl" Gerneta a Jagdfeldta, četba a překlad úryvků z lit. děl a jiných odb. textů, gramatika komparativně s češtinou - vypracování a procvičení nejdůležitějších rozdílů, recitace poezie, zpěv. /Koncepce jazykových seminářů vychází z věd. pozic, dle nichž dosažitelná úroveň jazykových schopností či tvůrčích jazykových výkonů je velmi komplexní i rozmanitá, a na DIFA JAMU navíc velice specifická, nelze ji tedy zformalizovat. Proto lze aplikovat Společný evropský referenční rámec pro jazyky jen podmíněně a to pak převážně v rozpětí A2-B1. Má-li student již základní středoškolské znalosti jazyka a využíje-li získané schopnosti cíleně ve svém oboru, můžeme dosáhnout částečně i vyšší kategorii./

    Výuka se dělí do 2 skupin: R1 (začátečníci), R2(mírně pokročilí i pokročilí)
    R1: z.s.: zavedení azbuky,čtení i psaní, fonetická cvičení, základní konverzační fráze, Linguaphone-učebnice lekce 1-5, báseň A. Bloka, komentovaná četba s překladem textu "Katˇa i krokodil"; l.s. gramatika: vybraná cvičení z učebnice "Schwierigkeiten der russischen Sprache", pokr. komentovaná četba s překladem textu "Katˇa i krokodil", komentovaný překlad úryvků z vybraných próz a her (Čechov, Dostojevskij, Soščenko ...), písně (Okudžava, Vysockij ...), zpěv národních písní, konverzace k aktuálnímu dění ve škole, studiu atd.;
    R2: z.s. i l.s.: gramatika: vybraná cvičení z učebnice "Schwierigkeiten der russischen Sprache", konverzace: odborná témata v rámci studia - zavedení základních termínů, komentovaný překlad úryvků z vybraných básní, próz, her a věd. textů (např. Charms, Pasternak, Bulgakov).
Literature
  • Linguaphone Kurs rusgogo jazyka, London, 1986,. info
  • V. Netschajeva, Schwierigkeiten der russischen Sprache, Moskva,. info
  • Graf, W., Praktische Einführung ins Russische, Leipzig, 1945,. info
  • Matijtschenko, Grammatik der russischen Sprache, Berlin. info
  • Пави Патрис,Словарь театра, Прогресс, Москва,1991. info
  • Beletrie, poezie a divadelní literatura dle aktuálního zájmu studentů. info
Teaching methods (in Czech)
Kolektivní čtení (případně i scénické) a překládání textů, písemná a ústní cvičení učebnicového charakteru, příprava vlastních úvah a esejů studenty.
Assessment methods (in Czech)
semestrální klasifikovaný zápočet
Language of instruction
Czech
Further comments (probably available only in Czech)
Information on course enrolment limitations: Pro úspěšný zápis předmětu si zaregistrujte též odpovídající předmět v zimním semestru (podle předpokladu "EVER")
The course is also listed under the following terms Summer 2015, Summer 2016, Summer 2018, Summer 2019, Summer 2020, Summer 2021, Summer 2022, Summer 2023, Summer 2024.

DAALX36 Russian

Theatre Faculty
Summer 2016
Extent and Intensity
0/2/2. 2 credit(s). Type of Completion: graded credit.
Teacher(s)
doc. Wolfgang Spitzbardt (lecturer)
Guaranteed by
Mgr. Karel Pala
Theatre Faculty – Janáček Academy of Performing Arts
Supplier department: Theatre Faculty – Janáček Academy of Performing Arts
Timetable
Fri 12:00–13:30 106, Fri 12:00–13:30 106, except Tue 12. 4. to Sat 16. 4.
Prerequisites (in Czech)
EVER ( DAAZX36 Russian )
zájem
Course Enrolment Limitations
The course is also offered to the students of the fields other than those the course is directly associated with.
fields of study / plans the course is directly associated with
there are 10 fields of study the course is directly associated with, display
Course objectives (in Czech)
Rychlý vstup do jazyka pro stále větší počet začátečníků na základě znalostí slovanské mateřštiny a navázání na případné elementární středoškolské znalosti, četba úryvků z literárních děl, odb. textů, rozvíjení schopnosti mluvit a psát.

Syllabus (in Czech)
  • Zavedení azbuky, fonetická cvičení, základní konverzace (představení, jídlo, cestování etc. etc.) četba a překlad povídky "Katja i Krokodijl" Gerneta a Jagdfeldta, četba a překlad úryvků z lit. děl a jiných odb. textů, gramatika komparativně s češtinou - vypracování a procvičení nejdůležitějších rozdílů, recitace poezie, zpěv. /Koncepce jazykových seminářů vychází z věd. pozic, dle nichž dosažitelná úroveň jazykových schopností či tvůrčích jazykových výkonů je velmi komplexní i rozmanitá, a na DIFA JAMU navíc velice specifická, nelze ji tedy zformalizovat. Proto lze aplikovat Společný evropský referenční rámec pro jazyky jen podmíněně a to pak převážně v rozpětí A2-B1. Má-li student již základní středoškolské znalosti jazyka a využíje-li získané schopnosti cíleně ve svém oboru, můžeme dosáhnout částečně i vyšší kategorii./

    Výuka se dělí do 2 skupin: R1 (začátečníci), R2(mírně pokročilí i pokročilí)
    R1: z.s.: zavedení azbuky,čtení i psaní, fonetická cvičení, základní konverzační fráze, Linguaphone-učebnice lekce 1-5, báseň A. Bloka, komentovaná četba s překladem textu "Katˇa i krokodil"; l.s. gramatika: vybraná cvičení z učebnice "Schwierigkeiten der russischen Sprache", pokr. komentovaná četba s překladem textu "Katˇa i krokodil", komentovaný překlad úryvků z vybraných próz a her (Čechov, Dostojevskij, Soščenko ...), písně (Okudžava, Vysockij ...), zpěv národních písní, konverzace k aktuálnímu dění ve škole, studiu atd.;
    R2: z.s. i l.s.: gramatika: vybraná cvičení z učebnice "Schwierigkeiten der russischen Sprache", konverzace: odborná témata v rámci studia - zavedení základních termínů, komentovaný překlad úryvků z vybraných básní, próz, her a věd. textů (např. Charms, Pasternak, Bulgakov).
Literature
  • Linguaphone Kurs rusgogo jazyka, London, 1986,. info
  • V. Netschajeva, Schwierigkeiten der russischen Sprache, Moskva,. info
  • Graf, W., Praktische Einführung ins Russische, Leipzig, 1945,. info
  • Matijtschenko, Grammatik der russischen Sprache, Berlin. info
  • Пави Патрис,Словарь театра, Прогресс, Москва,1991. info
  • Beletrie, poezie a divadelní literatura dle aktuálního zájmu studentů. info
Teaching methods (in Czech)
Kolektivní čtení (případně i scénické) a překládání textů, písemná a ústní cvičení učebnicového charakteru, příprava vlastních úvah a esejů studenty.
Assessment methods (in Czech)
semestrální klasifikovaný zápočet
Language of instruction
Czech
Further comments (probably available only in Czech)
Study Materials
Information on course enrolment limitations: Pro úspěšný zápis předmětu si zaregistrujte též odpovídající předmět v zimním semestru (podle předpokladu "EVER")
The course is also listed under the following terms Summer 2015, Summer 2017, Summer 2018, Summer 2019, Summer 2020, Summer 2021, Summer 2022, Summer 2023, Summer 2024.

DAALX36 Russian

Theatre Faculty
Summer 2015
Extent and Intensity
0/2/2. 2 credit(s). Type of Completion: graded credit.
Teacher(s)
doc. Wolfgang Spitzbardt (lecturer)
Guaranteed by
Mgr. Karel Pala
Theatre Faculty – Janáček Academy of Performing Arts
Supplier department: Theatre Faculty – Janáček Academy of Performing Arts
Prerequisites (in Czech)
EVER ( DAAZX36 Russian )
zájem
Course Enrolment Limitations
The course is offered to students of any study field.
Course objectives (in Czech)
Rychlý vstup do jazyka pro stále větší počet začátečníků na základě znalostí slovanské mateřštiny a navázání na případné elementární středoškolské znalosti, četba úryvků z literárních děl, odb. textů, rozvíjení schopnosti mluvit a psát.

Syllabus (in Czech)
  • Zavedení azbuky, fonetická cvičení, základní konverzace (představení, jídlo, cestování etc. etc.) četba a překlad povídky "Katja i Krokodijl" Gerneta a Jagdfeldta, četba a překlad úryvků z lit. děl a jiných odb. textů, gramatika komparativně s češtinou - vypracování a procvičení nejdůležitějších rozdílů, recitace poezie, zpěv. /Koncepce jazykových seminářů vychází z věd. pozic, dle nichž dosažitelná úroveň jazykových schopností či tvůrčích jazykových výkonů je velmi komplexní i rozmanitá, a na DIFA JAMU navíc velice specifická, nelze ji tedy zformalizovat. Proto lze aplikovat Společný evropský referenční rámec pro jazyky jen podmíněně a to pak převážně v rozpětí A2-B1. Má-li student již základní středoškolské znalosti jazyka a využíje-li získané schopnosti cíleně ve svém oboru, můžeme dosáhnout částečně i vyšší kategorii./

    Výuka se dělí do 2 skupin: R1 (začátečníci), R2(mírně pokročilí i pokročilí)
    R1: z.s.: zavedení azbuky,čtení i psaní, fonetická cvičení, základní konverzační fráze, Linguaphone-učebnice lekce 1-5, báseň A. Bloka, komentovaná četba s překladem textu "Katˇa i krokodil"; l.s. gramatika: vybraná cvičení z učebnice "Schwierigkeiten der russischen Sprache", pokr. komentovaná četba s překladem textu "Katˇa i krokodil", komentovaný překlad úryvků z vybraných próz a her (Čechov, Dostojevskij, Soščenko ...), písně (Okudžava, Vysockij ...), zpěv národních písní, konverzace k aktuálnímu dění ve škole, studiu atd.;
    R2: z.s. i l.s.: gramatika: vybraná cvičení z učebnice "Schwierigkeiten der russischen Sprache", konverzace: odborná témata v rámci studia - zavedení základních termínů, komentovaný překlad úryvků z vybraných básní, próz, her a věd. textů (např. Charms, Pasternak, Bulgakov).
Literature
  • Linguaphone Kurs rusgogo jazyka, London, 1986,. info
  • V. Netschajeva, Schwierigkeiten der russischen Sprache, Moskva,. info
  • Graf, W., Praktische Einführung ins Russische, Leipzig, 1945,. info
  • Matijtschenko, Grammatik der russischen Sprache, Berlin. info
  • Пави Патрис,Словарь театра, Прогресс, Москва,1991. info
  • Beletrie, poezie a divadelní literatura dle aktuálního zájmu studentů. info
Teaching methods (in Czech)
Kolektivní čtení (případně i scénické) a překládání textů, písemná a ústní cvičení učebnicového charakteru, příprava vlastních úvah a esejů studenty.
Assessment methods (in Czech)
semestrální klasifikovaný zápočet
Language of instruction
Czech
Further comments (probably available only in Czech)
Study Materials
Information on course enrolment limitations: Pro úspěšný zápis předmětu si zaregistrujte též odpovídající předmět v zimním semestru (podle předpokladu "EVER")
The course is also listed under the following terms Summer 2016, Summer 2017, Summer 2018, Summer 2019, Summer 2020, Summer 2021, Summer 2022, Summer 2023, Summer 2024.
  • Enrolment Statistics (recent)